— Не волнуйтесь, мы ненадолго, — ответила Эспинг.
Пока она окунала пакетик в чашку, ей пришло в голову, что они расследуют отравление и, вероятно, пить и есть в доме подозреваемых — не лучшая идея. Хотя в действительности кому может прийти в голову такая нелепость: отравить полицейских?
На всякий случай она подождала, пока Винстон не отхлебнет пару глотков кофе.
— У нас появились уточняющие вопросы, — пояснил он, ставя чашку на блюдце.
Сусси сглотнула. Из глубин дома появился Йимми и пробормотал себе под нос приветствие. За стол он не сел, остался стоять, прислонившись к дверному косяку, до последнего избегая встречаться с ними глазами. Эспинг вспомнила слова Фелисии, свидетельствовавшие о его полном перевоплощении в хоре.
— Что здесь делал Матс Линдеман? — спросил Винстон.
Сусси повертела в руках чашку, бросила быстрый взгляд на сына.
— Он просто выражал соболезнования. И еще спросил, не нужна ли нам помощь. Матс — очень хороший человек.
Эспинг достала красную записную книжку Тедди и раскрыла страницу с сокращением «М. Л.», под которым виднелся столбик цифр.
— В прошлый раз мы говорили по поводу этой записной книжки и о делах Тедди, — начала она. — «М. Л.» может означать «Матс Линдеман»?
— Нет, — решительно ответила Сусси. — Как я уже говорила, Тедди был не из тех, кто давал людям в долг на длительный срок. Кроме того, они с Матсом не вели никаких дел.
— Сейчас — нет, — согласился Винстон, — но ведь когда-то Тедди и Линдеман были лучшими друзьями, почти как братья, не так ли?
Сусси решительно поставила чашку на стол.
— Все это было очень давно. В последние тридцать лет они друг друга терпеть не могли. Матс никогда не стал бы иметь дела с Тедди, а Тедди ни за что не одолжил бы ему денег.
Эспинг обернулась.
— А ты что скажешь, Йимми?
— Он согласен со мной, — выпалила Сусси еще до того, как сын успел открыть рот.
Винстон пристально посмотрел на Йимми.
— Стало быть, вы никогда не отправляли свои предметы на аукцион Линдемана?
Сын стал перетаптываться на месте.
— Нет, нет, — заявила Сусси. — У нас есть своя фирма. Как я сказала, Матс зашел только для того, чтобы выразить соболезнования. Почему вы спрашиваете? И почему вы вообще приехали? Мне казалось, убийца задержан.
Винстон и Эспинг переглянулись — он кивнул ей, показывая, что она может взять на себя ответ на этот вопрос.
— Нам пришлось отпустить подозреваемого. Выяснилось, что Тедди был уже мертв, когда тот вонзил в него нож. Как оказалось, вашего мужа отравили.
— Отравили?
Лицо у Сусси посерело. Йимми шагнул вперед и положил руку ей на плечо.
— Вероятно, его отравили в то утро, — добавил Винстон. — Поэтому нам хотелось бы узнать более подробно, что Тедди пил и ел на ярмарке.
Сусси всхлипнула пару раз, прижав к глазам салфетку с нарисованными на ней лягушками.
— Тедди ночевал в фургоне, — проговорила она, собравшись с духом. — И поднялся задолго до рассвета. Мы с Йимми приехали туда около пяти. Я привезла с собой кофе и бутерброды.
Всхлипывания стали сильнее, лицо сморщилось.
— Стало быть, вот почему он жаловался на боль в животе, бедняга. А я-то подумала, что он бухтит просто так.
Она расплакалась, снова прижав к лицу салфетку с лягушками. Потом громко высморкалась.
Эспинг повернулась к Йимми.
— Ты принес Тедди минералку незадолго до того, как он умер. Приносил ли ты ему еще еду или напитки?
— Коку, — пробормотал Йимми. — Принес ему четыре банки до обеда.
— Кока-колу, — произнес Винстон, записывая эти сведения в свой молескин.
— На ярмарке Тедди наверняка наелся всякой всячины, — добавила Сусси. — Лангош, жареная селедка, хот-доги, мороженое — он обожал такую ярмарочную еду! И еще наверняка сто раз выпил кофе с другими торговцами.
Эспинг снова встретилась взглядом с Винстоном. Остались самые щекотливые вопросы. По поводу Пии и потенциального развода. Эспинг точно не знала, как к ним подступиться. Но тут она увидела, что Винстон сделала ей легкий жест головой, смысл которого она тут же уловила.
— Можно воспользоваться туалетом?
— Конечно, — ответила Сусси. — Гостевой туалет в дальнем конце прихожей.
Эспинг вышла из кухни, не без облегчения по поводу того, что ей не придется присутствовать при самой неприятной части разговора. Воспользовавшись случаем, она заглянула в те комнаты, мимо которых проходила. Гостиная с диваном, креслами и телевизором, затем закрытая дверь с деревянными буквами, образующими имя «Йимми». Ниже виднелся желтый стикер с надписью: «Осторожно, рептилии!»
Она с любопытством приоткрыла дверь. Комната оказалась большой и на удивление тщательно прибранной. Письменный стол, кровать, несколько полок с книгами, телевизор. На стенах висели плакаты с изображением Il Divo[5]
и трех легендарных теноров. Резковатый запах, ощущавшийся во всем доме, здесь становился сильнее. И неудивительно. Дальняя часть стены снизу доверху была заставлена стеклянными аквариумами.Эспинг подошла ближе. Во всех аквариумах была пышная растительность и маленькие бассейны. Как там их назвал Винстон? Не террариумами, а… что-то на пал… А, ладно, без разницы.