Читаем Чисто вампирское убийство (СИ) полностью

Джозеф сделал царственный разрешающий жест, а Мик ехидно добавил «Не для публикации», отчего Бет скорчила расстроенную рожицу, но продолжила запихивать в сумку тяжелый переплетенный в тисненую кожу том. Потом пристроила враз потяжелевшую сумку в угол и подошла к Джозефу, от волнения забыв, что она его боится.

— А что тут еще есть? — вытянув шею от любопытства, она сунула нос в глубину бюро.

— Ничего особенного. Счета, письма — все довольно старое. Тетради с формулами, записная книжка… — Джозеф бегло перелистал ее. — В основном адреса, даже телефонов нет. Некоторые вычеркнуты.

— Их убили? Там есть знакомые имена? — Мик тоже подошел к Джозефу.

Джозеф всмотрелся в записи.

— Нет, — покачал он головой. — Никого знакомого. Может, их и не убили, а он просто с ними рассорился и как бы вычеркнул их из своей жизни. Или это просто люди, и они умерли своей смертью.

Он бросил бюро и стал копаться в ящиках стола, бегло просматривая пыльные листы и целые тетради и сваливая их на поверхности. Иногда ему попадались какие-то безделушки, он недолго вертел их в пальцах и добавлял в общую кучу.

— И тут ничего, — расстроенно сообщил он.

В дверях появился мистер Регис с тяжелым фолиантом в руках. Книга выглядела очень старой, даже старинной, но совсем не ветхой.

— Я нашел ее в гостиной, — сообщил он. — Наверное, ваш мастер читал это незадолго до… упокоения. «Origines et traditiones familiae vampirе necnon fabulas non confirmatas sed memoriae аd historiam». Вам это о чем-то говорит?

— «Истоки и традиции вампирских кланов, а так же легенды, ничем не подвержденные, но записанные истории ради», — перевел Джозеф и мечтательно закатил глаза. — Помню, помню этот монументальный труд. Раньше по нему учили новообращенных. Но сейчас у него скорее историческая ценность, да и времена совсем не те. Разрешите-ка…

Он взял фолиант в руки и открыл на странице, заложенной узорной тесьмой, прочно вшитой в корешок. Пробежал глазами несколько строчек, застыл на мгновение, а потом быстро перелистал на начало главы, не обращая внимания на жалобный хруст ставших хрупкими за столетия страниц, и присвистнул.

— Чтобы не утомлять вас латынью… В общем, это что-то вроде сказочки про новообращенного вампира, который решил восстать против своего мастера. Он пошел к ведьме, чтобы та сварила ему зелье, которое разорвет родственную связь.

— А дальше? — нетерпеливо спросила Бет.

Джозеф стремительно водил глазами по строчкам.

— А дальше ничего. Молодой вампир отдал ведьме все свои деньги, та сварила зелье, он выпил его и пошел к мастеру выяснять отношения. Но зелье оказалось пустышкой и связь никуда не делась. Тогда мастер приказал своему потомку умереть, и тот послушно умер. Вот и сказочке конец. И мораль: связь мастера и потомка священна и неразрывна, чти своего мастера и не восставай против него, — Джозеф многозначительно посмотрел на Мика и назидательно поднял палец.

Мик не отреагировал. Вместо этого он принялся расхаживать по кабинету, трогая пальцем старые полки.

— Значит, ты был прав, — задумчиво сказал он и остановился возле распахнутого бюро. — Твой мастер слышал зов и пытался от него избавиться. Если, конечно, он не искал способ избавиться от надоедливого потомка. Смотри, — он сунул Джозефу под нос потрепанную тетрадку. — Тут какие-то формулы. Как ты думаешь, он мог попытаться воспроизвести зелье из сказки?

Джозеф пожал плечами.

— Попытаться, наверное, мог. Он раньше увлекался алхимией. То свинец пытался в золото превратить, то оживить вампирскую кровь… Только у него никогда ничего не получалось. Тут наверняка должна быть лаборатория. Даже странно, что мы ее не видели.

Он снова уткнулся в древний том и сказал:

— Тут даже рецепт зелья есть. Вряд ли он настоящий, да и сказка прямо говорит, что он не действует, но все же… «И взяла она» — ведьма, то есть — «И взяла она три части быстрой воды…», — он запнулся. — Быстрая вода? Тут написано: «aqua fortis»… Что это вообще такое?

— Это азотная кислота, — ответил мистер Регис и подошел к Джозефу, заглядывая к нему через плечо. — «…и окурила алую розу грубою серой, отчего утратила та жизнь и цвет, и стала бледною и неживою». Удивительно подробная сказка. Описание напоминает процесс получения альбедо, но последние достижения алхимии все же утверждают, что его получить невозможно, как и невозможно получить необходимый для него витриол. Хотя некоторые шарлатаны все же продают какие-то субстанции под видом альбедо, созданные уж не знаю, по каким рецептам… Кстати, мы пропустили одну дверь на первом этаже. Может быть, лаборатория за ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы