Читаем Чистые и ровные мелодии. Традиционная китайская поэзия полностью

Славный цветок и крушащая царство1 друг другу рады:К ним всегда и взгляд,и улыбка князя-государя.Таять послав, растопив досадубескрайнюю ветра весеннего,Около домика: «Топь благовоний»стала к резным перилам.

Думы в тихую ночь

Возле постели вижу сиянье луны.Кажется – это иней лежит на полу.Голову поднял – взираю на горный я месяц;Голову вниз – в думе о крае родном.

Из цикла «Осенняя заводь»

* * *

Вода – словно одна полоса шелка,Земля эта – то же ровное небо.Что, если бы, пользуясь светлой луною,Взор – в цветы, сесть в ладью, где вино?

* * *

Холм Персиков – один лишь шаг земли…Там четко-четко слышны речь и голос.Безмолвно с горным я монахом здесь прощаюсь.Склоняю голову; привет вам в белых тучах!

* * *

Белых волос тысячи три саженей!Грусть ведь моя так бесконечно долга!Я не пойму: в зеркале светлом и чистомГде я добыл иней осенний висков?

Из цикла «Переправа в Хэнцзян»

* * *

Морской бог прошел здесь —злой ветер кружит.Волны бьют по Небесным Вратам —стены скал раздались.Река Чжэ, в восьмой месяцзачем ты такая?Волны похожи на горы сплошные,снегом плюющие в нас.

* * *

Перед Хэнцзянскою будкойвстречает пристав паромный меня.Мне говорит, указав на восток,где в море родились тучи:– Сударь, сегодня ехать хотите —ради какой нужды?Если такие волны и ветер,ехать никак нельзя.

Песнь о купце

Гость заморский ловит с неба ветерИ корабль далеко в страду гонит.Словно сказать: птица среди облаков!Раз улетит – нет ни следа, ни вестей.

Ворона ночью каркает

Желтые тучи… У стен городскихворона на ночь гнездится;Взлетит, вернется и снова «я-я»,сидя на ветке, кричит.На ткацком станке дорогую парчуткет женщина с Циньской реки;Лазурная занавесь – словно в дымке,через окно говорит.Ут'oк остановит… полна печали,вспомнит о нем, далеком.Одна идет в опустевшую спальню,и слезы прямо дождем.

Обида

Дева-красавица полог жемчужный взвивает,Села вглубь комнаты, хмурит бабочки-брови.Только и виден влажный след от слезинок;Кто же – не знаю! – виновник сердечной обиды?

Один сижу на горе Цзинтиншань

Стаями птицы взмывают, уносятся прочь,Сирая тучка растворяется, тает.Смотреть друг на друга вовек нам не надоест —Мне и вот этой высокой горе Цзинтиншань.

Свиделся с военным секретарем Вэем, проживавшим в столице и переведенным теперь в Дунъян

Волны прилива опять возвращаются в море,Ссыльный один лишь должен добраться до У.Встретились с другом, о горе-печали спросили,Выплакав в слезы жемчужины южных стран.

Песнь о луне в горах Эмэйшань

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство