Читаем Читанка для Мануеля полностью

Я не розумію цих повторюваних ритуалів, проте люблю їх, чому ти не даєш мені зняти трусики, а сама вигинаєшся на ліжку, мов дельфін у воді, аж поки мої пальці швидким рухом відкидають маленького рожевого песика чихуахуа, що вмостився коло холодних і стулених ступнів, які я цілую пальчик за пальчиком, ревно вилизую, щоб полоскотати тебе й почути твої «ні», побачити, як ти, сміючись, звиваєшся, називаєш мене фетишистом, відпихаєш мене, аж поки нарешті пригортаєшся до тіла, що шукає твого знизу вгору, вуста біжать по твоїй шкірі, незграбний член упирається тобі в коліна й живіт, зволожує його, прелюдії з вигадливим перебігом при кожному повторенні, на кожному етапі шляху, твій запах під нігтями, подвійний затяжний пошук уже знайденого, незбагненне відкриття вже знаного, твої пальці, що губляться в моєму паху, охоплюють член, повзуть один за одним, гамуючи спрагу шкіри, повної вуст, помноженої руками і зубами, первинна гідра, лагідний головоногий гермафродит, інверсія засобів і цілей, рот — як статевий орган, анус — як рот, твій язик — як фалос, що шукає мене, мої вуста — піхва, в яку ти занурюєшся, музика червоної тиші, соната, що поєднує два голоси, змії кадуцея[88], що піднімаються до остаточного розв’язку, останній акорд, якого не почую, бо цього разу ти відмовила мені в ньому, цього разу, як і безліч інших разів, це немов трусики, які знімаєш тільки ти, я повертаю тебе боком і цілую в шию, повзу вздовж спини, ти лежиш нерухома, впокорена, і раптом, мені досить лише уявити, чого я жадаю, щоб відчути, як знову збирається моя сила і стає вимоглива, ти приймеш усе, розімліла й безпорадна, ткнувшись обличчям у подушку, ти даси себе цілувати, бурмотітимеш «твоя киценька», простерта й розслаблена, я вгадуватиму твої заплющені очі й підняті вгору, якнайдалі від тіла руки, в профіль ти наче плавчиха, що на краю трампліна ритмічно відтворює досконалий стрибок, я спускаюся вздовж спини, ти даєш розкрити й докладно оглянути себе, відчуваєш безкінечний інвентар язика, що проникає якнайглибше, смоктання губ, які прилипли до кільця вогню і моху, відчувають, як воно скорочується й подається, звільняють його від щоденного потаємного рабства, запрошують на церемонію, що пориває з буденщиною тієї неуважної руки, що вряди-годи опускається почистити й помити, цим майже неіснуванням, яке тільки хвороба інколи вивільняє для уважніших пальців, повний рот пігулок, що як веретена, реєстрація температури, ти даєшся лизати, пестити і гладити тебе пальцями аж до миті, коли відсахнешся, відмовишся, запручаєшся, це ні, ти знаєш, що це ні, обернешся до мене з наріканнями, бо я занурив руки між твоїх сідниць, щоб утримати тебе і розкрити, ти відштовхнеш мене ногою, і я побачу твої зціплені вуста, бажання не піддаватися, почую металевий голос, у якому озвуться вікові заборони, знову будуть брама з рогу і брама зі слонової кості, содомські янголи з косами, що майорять на вітрі, ти заповзаєш у захисні простирадла, знову лягаєш горілиць, пропонуючи канонічний живіт, ти визначаєш «так» і «ні», Ахурамазду і Аримана, абсурдна заборона, гримаси «ні», мати, катехізис, свята церква — все збирається в єдиному «ні», нормативна сарна за подобою свого Бога, своєї батьківщини й хатнього вогнища, сміховинний ключ до такої сили речей, дівчинка комільфо, недоторканна моделька, амінь, амінь, хіба що, можливо, коли-небудь…

* * *

— Ми марнуємо час на прийняття цих заморських нікчем, — обурювався Патрісіо, застрявши о сьомій годині вечора в автомобільній тисняві Севастопольського бульвару, — і, звичайно, Ередіа має приземлитись у Бурже, це смерть на три дії.

— Кому ти розказуєш, колего? — підтримав його Ґомес. — Таж я спокійнісінько упорядковував свою колекцію габонських марок, аж тут телефонує Маркос. А втім, якщо запалиш світло, я прочитаю тобі новини, і тоді в тебе зникне оця напруга, через яку ти скидаєшся на труп.



— Слухай, я не люблю їздити з увімкненим світлом, ми будемо схожі на педерастів, що влаштували собі весілля, надто ти у своєму блакитному жилеті, треба бути панамцем, присягаюся. Гаразд, гаразд, Há тобі, я запалюю світло.

— Ви, молодь, — заговорив Ґомес, що мав двадцять три роки, — гадаєте, ніби, ходячи в сорочці та пуловері, ви допомагаєте руйнувати суспільство. Гаразд, що там за новини?

— Розповідай, поки я зрізатиму по цій вуличці, тут, здається, менше машин. Слухай, це в Ла-Калері?

Ґомес замолов якомога швидше:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза