Читаем Что мне нравится в… полностью

Вот что подразумевает Бог под словом «совершенство», или зрелость.

И в то же время, когда Бог считает нас совершенными или зрелыми — во Христе, Он все время приближает нас к тому времени, когда мы станем подобны Иисусу.

Ну, а теперь предположим, что я умираю.

у меня все еще есть недостатки. Я еще должен был расти, достичь того, чего не успел. Означает ли это, что я потерян для спасения?

Конечно, нет, образцовая жизнь Иисуса все еще покрывает меня.

Я остаюсь прощенным в глазах Бога, так как Слово Божье говорит: «Если же ходим во свете, то имеем общение друг с другом, и кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха» (1Иоан. 1:7).

Волнующая весть! Постоянное очищение, если мы ходим во свете Его Слова.

Теперь, когда мы приступаем к краткому итогу содержания правой части этой схемы, не забывайте, что всякие иллюстрации имеют свои изъяны. Но обратите внимание, как она облегчает понимание.

Все, что находится ниже волнистой линии, отмечает наделяемую Богом благость или праведность, — это Христос, живущий в моей жизни.

А все, что находится выше этой линии — это вмененная благость или праведность Божья, — совершенные достоинства Христа, покрывающие мою жизнь.

И то, и другое, как видим, исходит от Христа.

Вмененная праведность Иисуса — это тот зонтик, который покрывает меня своим прощением в течение всей моей жизни.

Я не могу перерасти своей потребности к оправданию, отсюда и моя необходимость прикрыться кровью Иисуса.

И все это время, оставаясь прощенным, и я также возрастаю в освящении, непрерывно получая наделяемую Христом праведность. Бог таким удивительным, поощряющим нас способом действует в нас, чтобы восстановить образ нашего Создателя.

Таков был смысл спасения, который наполнил теплотой сердце Уэсли. Вот она, пренебрегаемая истина, которую он восстановил, чтобы сбалансировать нашу веру.

Теперь вам понятно, почему мне нравятся методисты. Бог призвал Лютера в Кальвина провозгласить прощение. Затем Он призвал на историческую сцену Уэсли, чтобы подчеркнуть чистоту жизни и христианского роста.

Все они вернули нам жизненно необходимые истины, которыми постоянно пренебрегали.

Само собой разумеется, Джон Уэсли не претендовал на весь свет.

Он знал, что пока длится время, новые истины откроются из Слова Божьего.

Приходила ли вам когда-нибудь мысль о том, почему у нас так много вероисповеданий? Может, вы, прочитав эти главы, уже начинаете это понимать.

Мы всегда проявляем тенденцию следовать за своими лидерами, верить во все, во что верят они, но лишь чуть-чуть больше. Мы не стараемся идти дальше в познании истины, чем они познали бы до их смерти. Мы определяем круг их учений и формируем их символ веры.

Такие символы веры ярким образом раскрывают корни христианской веры; они предоставляют нам удобный способ для выражения наших верований.

Но, к сожалению, они могут ограничить нас определенными пунктами учения и удержать от восприятия открывающихся новых истин.

Мы стараемся найти прибежище в своем наследии, и все это прекрасно, но до определенной точки. Затем мы начинаем топтаться на одном месте. Мы отказываемся преодолеть рамки наших прочно установившихся верований.

Теперь вы видите, как все это произошло в истории церкви? Когда Бог во дни Лютера даровал великий, прогрессивный свет, раскрыл пренебрегаемые до сих пор истины, — католическая церковь отказалась принять этот свет. Таким образом родилась лютеранская церковь. Когда Бог излил больше света анабаптистам, большая часть лютеран отказалась принять его. Поэтому появилась баптистская церковь. И когда благодаря усилиям Уэсли открылись новые истины, многие кальвинисты и прочие отвернулись от него. Таким образом у нас появились методисты. История не останавливается, она постоянно идет вперед.

Придет ли она к своему концу? Это мы посмотрим.

Теперь позвольте предложить вам кое-что для размышления. Может ли в наши дни открыться новый свет, которому мы должны последовать? Те пренебрегаемые истины, исходящие из Слова Божьего, которые мы должны принять сегодня независимо от наших вероисповеданных связей?

В Библии говорится: «Стезя праведных, как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня» (Прит. 4:18).

Но, судя по всему, многие люди проявляют упорство и не желают принимать новый свет, в отличие от одной маленькой девочки в колониальной Новой Англии, которая восприняла дух Уэсли.

Она же сочинила небольшое стихотворение, которое местный проповедник переписал в свой дневник. Можно мне его вам представить? Верите или нет, но этой девочке во время написания стихотворения было всего девять лет. Прислушайтесь к ее вести! Я знаю, что всякая душа свободна, И может избрать жизнь, и то, что может стать, Для этого дана нам вечная истина, И Бог никого не забирает на небо.

Он лишь направит, убедит, покажет, Благословит его мудростью, любовью и светом, По-разному проявлять свою доброту, Но нельзя подвергать насилию разум человека.

Да, мой друг. Бог никогда не подвергает насилию разум человека. Мы с вами свободны. Свободны делать все, что захотим, а истина — по-прежнему идет вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика