Читаем Что мне нравится в… полностью

Это обстоятельство порождает определенную проблему для многих харизматов. Видите ли, они верят, что такие языки — это доказательство присутствия Духа.

Если я не разговариваю на таких языках, то я в какой-то степени могу считать себя обделенным, не пользующимся всеми привилегиями. Может, второсортным христианином. Многие даже могут сказать, что если я не разговариваю на непонятных языках, то я не могу быть спасенным.

Но я в этом их не упрекаю. И они меня не упрекают. Они просто проявляют обо мне заботу.

Но позвольте мне их успокоить. Существуют самые разнообразные дары Духа.

В Библии нигде не говорится, что каждый из нас получает один и тот же дар. Иисус обладал силой Духа, такой, которой не обладал никто другой, и вероятно, обладать никогда не будет. Иоанн Креститель говорит о Нем: «Что не мерою дает Бог Духа» (Иоан. 3, 34). И все же нигде нет свидетельства о том, что Иисус разговаривал на непонятных языках.

Об этом, наверное, стоит задуматься?

Какова цель общения на таких языках? Действительно, апостолы разговаривали на таких языках, передавая смысл Евангелия на определенном иностранном языке. Когда Христос послал апостолов евангелизировать мир, он не хотел, чтобы они тратили годы на изучение языков. Поэтому он наделил их даром языков, и тысячи верующих во всем мире услышали Евангелие на своих собственных языках в Пятидесятницу.

Есть еще один дар, о котором говорят харизматики, — это дар исцеления. Я видел таких исцелителей верой на экране телевизора. Они утверждают, что Богу угодно исцелять любую болезнь, если только мы имеем веру. Я конечно, верю в исцеление. Но гарантия в немедленном исцелении может, в конечном счете, оказаться и не столь благой вестью, так как может создать целый ряд серьезных проблем, связанных с виной.

Попробую вам это объяснить поподробнее. Если вера обязана всегда, в любом случае принести исцеление страждущему, то те, которые остаются неизлечимыми, вероятно, не имеют веры. Значит, больные в каком-то смысле «духовно» еще не достойны исцеления.

Такие рассуждения приводят к гораздо более серьезным выводам. Вот послушайте: если вера, которая меня спасает, должна меня исцелить, и если я при этом остаюсь больным, значит, я не спасен. Видите ли вы здесь потенциальную проблему? Многие умирающие святые вопиют к Богу и просят исцелить их, и все же по-прежнему остаются больными. Таким образом, они ставят под сомнение свое спасение. Им приходится нести бремя вины, которое давит на них сильнее страданий от их болезней.

Как я уже сказал, я верю в божественное исцеление. Многие из тех, за выздоровление которых мы молились в нашей передаче «Так написано», самым чудесным образом исцелились.

Но я также видел, как многие святые умирали от болезней. Вы ведь тоже видели, не правда ли?

И Господь так же любит их, точно так, как если бы Он исцелил их.

Видите ли, Бог хочет исцелить нас в свое время и Своим Ему наиболее известным образом. Ему видней. Иногда он исцеляет немедленно. Иногда постепенно. А иногда Он ждет, чтобы исцелить нас в момент воскресения при втором пришествии Христа.

Апостол Павел тоже верил в исцеление. Он даже воскресил одного юношу.

Но сам он никогда так и не смог исцелиться от таинственного заболевания, которое называлось «жало в плоти». Трижды он просил Бога об избавлении. В конце концов он принял это страдание. Для него оно стало благословением, оно помогало ему быть смиренным и уповать на Бога. Поэтому он отнес свое заболевание к воле Божьей и продолжал жить.

Теперь позвольте мне задать вопрос. Должны ли мы проявлять больше веры и требовать немедленного исцеления или же отдать тело наше Богу и позволить Ему исцелить его тогда, когда Он считает нужным? Скажите, что требует большей веры, получить то, что мне хочется немедленно, тут же, или же дать возможность Богу действовать так, как Ему угодно?

Слава Богу, спасение не зависит от того, получаем ли мы какой-то определенный ответ на нашу молитву или не получаем. Нет, спасение зависит от того, полны ли мы решимости доверять Иисусу и повиноваться Ему.

Все наши надежды на Христа, а не на нас самих. Иисус — это наш «билет» для путешествия на небо.

Предположим, мы могли бы заслужить спасение на основании чудес, произошедших в нашей жизни.

Это приведет к нашему состязанию с Иисусом, Спасителем нашим, не правда ли?

Но наша вера должна принимать Христа, а не состязаться с Ним.

Мы должны отвлечь внимание от себя и взирать на крест. Таким образом мы спасаемся через кровь Иисуса, а не чудесами, которые совершает Бог в нашей жизни.

Неверное понимание чудес может привести к возникновению разнообразных духовных проблем.

В этой связи я вспоминаю одного бедняка, который на собственном христианском опыте испытал взлеты и падения. Когда он видит замечательные ответы на свои молитвы, он исполняется духовной гордостью. А когда ничего не происходит, он начинает беспокоится, как бы Бог его не оставил. Он боится, как бы не стать погибшим. Этот человек должен научиться отводить взор от самого себя, от всего того, что происходит в его жизни. Он должен доверять не себе, а Иисусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика