Читаем Что мне нравится в… полностью

Но начиная с 1523 года Цвингли начал сдаваться. Во время публичных дебатов он проявил свою готовность к компромиссу. Цвингли полагал, что если он сбавит тон, приглушит проведение реформ, то сможет найти свое место в существующей системе. Он не хотел отчуждать от себя гражданских руководителей. Таким образом он ограничил свою весть лишь постепенной реформацией церковных преданий.

Некоторые из молодых учеников Цвингли выражали свое недовольство его поведением. Один из них, Конрад Гребель, выступил с протестом и заявил, что библейская истина всегда требует немедленного действия, — с благословением правительства либо без оного. Гребель сильно разочаровался в своем учителе из-за его готовности пойти навстречу требованиям политиков. Он обвинил Цвингли в позволении городскому совету осуществлять власть, принадлежащую по праву только Библии.

Цвингли отверг критику со стороны Гребеля. Тогда Гребель решил, что истина должна идти вперед даже без Реформатора. Вместе со своими друзьями он организовал домашние кружки по изучению Библии.

Вскоре они открыли новозаветную истину о крещении.

Вы помните, как крестился Господь наш, Иисус Христос?

Мы читаем об этом у Матфея 3:16: «И крестившись, Иисус тотчас вышел из воды».

Следует отметить, что Иисус вышел из воды после своего крещения. На него не лили воду, не брызгали ею.

Он погрузился, опустился в воды реки Иордан. Верующие в Христа «погребены с Ним в крещении», — говорит ап. Павел (Кол. 2:12).

К сожалению, церковь утратила сию важную истину. На протяжении столетий традиция окропления водой младенцев приводила всех в церковь. Теперь Конрад Гребель в Швейцарии заявил, что как Рим, так и Реформаторы заблуждались.

Как и следовало ожидать, Цюрихский городской совет не оценил по достоинству заслуги Гребеля и группы его последователей и 21 января 1525 года принял закон, запрещающий изучение Библии в домашних условиях. Несмотря на декрет, Гребель с друзьями продолжали совместное изучение Библии. Они приняли решение отвергнуть не только Римские традиции, но и все компромиссы своего учителя Цвингли.

Для того, чтобы запечатлеть свои обязательства перед Христом, Гребель со своими друзьями крестились через погружение в воду. Они образовали новую христианскую конфессию, которая теперь известна под названием анабаптистов, — что означает «те, кто крестились дважды».

Какова же была реакция Мартина Лютера относительно движения анабаптистов? Вначале немецкий реформатор защищал полную свободу совести. Он проводил строгую разделительную линию между церковью и государством. Вот послушайте, что он в этой связи писал: «Бог не может позволить кому-нибудь управлять душой, кроме Себя Самого. Поэтому, когда мирское правительство осмеливается предписывать законы для души, то тем самым оно вторгается в правление Божье и только совращает и уродует душу.

Это должно быть настолько ясно, чтобы вся наша знать, князья и епископы могли сами убедиться в том, какие они глупцы, если заставляют людей насильно исполнять их законы и распоряжения в отношении избрания их веры».

Лютер был прав.

К сожалению, позже он пересмотрел свои взгляды.

Что же заставило его изменить свое первоначальное мнение?

Решение пришло к нему не сразу.

Это был длительный, постепенный процесс. Во время крестьянской войны князья-католики предали смерти многих протестантов. Тысячи людей погибли на полях сражений. Лютер осознал, что в такой ситуации лучше иметь на своей стороне правительство, чем настраивать его против себя. После того, как его учение укоренилось на севере Германии, Лютер оказался в полной зависимости от князей-протестантов, которые могли отстоять Реформацию перед лицом Рима. Так был образован союз между лютеранской церковью и государством.

Как и Цвингли, Лютер приветствовал установление благоприятного союза между церковью и государством. Для них это был вопрос о выживании Реформации.

Но они не сумели предусмотреть возникновения проблем, которые всегда появляются в результате соединения религии с политикой.

Сегодня в Америке мы наблюдаем подобную ситуацию. Выступив в «крестовый поход» ради спасения нации, ревностные христиане оказывают громадное давление, чтобы каким-то образом узаконить нравственность. Само собой разумеется, в их собственной интерпретации. Но те люди, которые многому научились на опыте прошлого, отвергают подобные религиозные преимущества от правительства. Они знают: духовные проблемы нельзя разрешить политическими действиями.

Посмотрите, что произошло в шестнадцатом веке. Реформаторы были поставлены вне закона Рима; теперь они сами поставили вне закона анабаптистов. Верите вы этому или нет, но они даже преследовали своих братьев-христиан. Это — одна из самых поразительных, достойная всяческого сожаления глава в церковной истории.

Вначале Цвингли обратился к своим друзьям-политикам с просьбой преследовать всех, не принадлежащих к государственной церкви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика