вот чему я не придал должного значения. Не ожидал, что
Моранди возьмет ее на испуг. Да еще так быстро. С его стороны было глупо и неосторожно посвящать ее в тайну убийства Конти. Но эта глупость пошла ему на пользу. По крайней мере сейчас.
Заказав по телефону завтрак, я начинаю одеваться. В
приоткрытую балконную дверь задувает свежий утренний ветерок. Небо по-весеннему голубое, хотя уже конец июня.
И внизу, за зелеными шарами подстриженных деревьев, тоже проступает голубизна. Только это уже не небо, а
Женевское озеро. Приехал я рано утром, два часа назад, но вздремнуть мне не удалось. Поэтому недосып компенсирую солидным завтраком. Затем запираю дверь на ключ, спускаюсь вниз и с деловым видом прохожу по залу, но человек в окошке замечает меня.
– Будьте любезны, оставьте ваш паспорт…
– Я иду снимать деньги со счета, – говорю. – Когда вернусь, оставлю.
Человек уступчиво кивает головой. Снимать со счета деньги – это всегда внушает уважение.
В первой же табачной лавчонке приобретаю план города, наспех просматриваю его и направляюсь по ближайшему мосту на противоположный берег. Гранд-рю, вопреки своему названию, оказалось узкой, темной улочкой, круто поднимающейся в старую часть города. Вход в интересующий меня дом тоже узкий и темный. По стершимся каменным ступеням иду на второй этаж, нахожу в полумраке табличку «Георг Росс» и дважды нажимаю на кнопку звонка. Мне открывает пожилой приземистый человек в халате. У него большая голова на тонкой птичьей шее.
– Что вам угодно?
– Господин Георг Росс?
Человек кивает утвердительно.
– Мне бы хотелось узнать, здесь находится детская больница?
При иных обстоятельствах Георг Росс после такого вопроса послал бы меня к чертовой бабушке. Но человек опять кивает головой и, ничуть не смущаясь, поясняет.
– Да. Уже три месяца. Проходите.
Я перескакиваю мрачную прихожую и попадаю в гостиную былых времен – мебель неведомо какого стиля со стертой позолотой, огромное зеркало на камине, темное и позеленевшее, как стоячая вода.
– Вам повезло. Я только что сварил кофе, – добродушно заявляет хозяин, указывая мне на кресло.
– Не беспокойтесь ради бога…
Но господин Росс направляется к двери, чтоб через несколько минут появиться снова, с подносом в руках.
– Моя служанка приходит только к десяти, так что позвольте мне за вами поухаживать…
Позволяю. Но, желая напомнить, что я пришел сюда не затем, чтобы за чашечкой кофе поговорить о погоде, добавляю:
– Вы, наверное, догадываетесь, что я к вам от Мерсье.
Он прислал меня за диагнозом.
– Знаю, знаю, – кивает человек. – Пейте кофе, а то остынет.
Любезность дело хорошее, только она отнимает подчас массу времени. Я покорно выпиваю кофе, а несколько позже и коньяку, аромат и вкус которого вполне отвечает внушительному созвездию на этикетке. Затем хозяин снова исчезает и после продолжительного отсутствия приносит мне пакет.
Вскрываю. В нем чековая книжка, несколько документов, деньги, перстень с монограммой и паспорт на имя
Мориса Роллана родом из Швейцарии, по профессии торговец, а внешне очень похож на меня. Легенда три.
– Чем еще могу быть вам полезен? – услужливо спрашивает человек, глядя на меня своими маленькими светло-голубыми глазами.
– Пустой конверт, пожалуйста.
В конверт я кладу паспорт Альбера Каре вместе с прочими документами на то же имя, запечатываю с помощью услужливо предложенного мне сургуча и прикладываю сверху перстень с монограммой.
– Это для Мерсье, – предупреждаю я, протягивая пакет.
Кивнув, хозяин уносит пакет и снова долго не появляется. Тайник его, должно быть, такой же старомодный, как он сам.
– Чем еще могу служить? – спрашивает он, усаживаясь в кресло.
– Вы, кажется, нотариус?
– Бывший! – поправляет меня господин Росс. – Теперь я всего лишь рантье.
– Вы могли бы дать мне один совет? Это, конечно, не входит в ваши обязанности…
– Ничего. Говорите.
Говорю. Хозяин внимательно выслушивает меня.
– Чудесно! – восклицает он, когда я умолкаю. – У меня кое-что есть на примете, это именно для вас. Такое не каждый день случается. Вам придется зайти к моему приятелю. Его зовут Клод Ришар. Замечательный человек, но неудачник. Я дам вам письмо для него и возьму на себя все формальности…
– Ни в коем случае! – останавливаю я его. – Вы только вкратце скажите мне, что к чему.
Господин Росс несколько разочарован тем, что ему не удастся хотя бы на несколько дней вернуться к своей профессии, однако он не настаивает и терпеливо излагает мне суть дела. Потом все так же любезно провожает меня.
– Скажите, – останавливает он меня в прихожей, – будет война?
Хозяин вообразил, что, поскольку я занимаюсь секретной работой, все тайны мира у меня в кармане.
– Война уже идет, – усмехаюсь я.
– Я имею в виду горячую.
Господин Росс смотрит на меня своими бледно-голубыми глазами так доверчиво, что мне хочется сказать ему что-нибудь утешительное. К сожалению, никакими утешительными сведениями я не располагаю, поэтому бормочу: