—
— Прятались за китайской ширмой и подглядывали в щель? Понятно.
—
— Вырабатывали стратегию?
—
— Что же это за замещения?
—
— Не мне. Точно. Я туда сунулся было — с суконным рылом. Только ведь ничегошеньки не поймешь в этом вашем птичьем языке. Опп-с! Мое упоминание о птичках считается?
—
— Так и знал! А монографии — вообще скука смертная. От одного этого слова знобит. Зубы стучать друг о друга начинают. Зато записи непосредственно с сеансов — хоть сейчас в Канны вези, на кинофестиваль. Пальму вряд ли дадут, там очередь из великих на годы вперед расписана. Но на премию ФИПРЕССИ рассчитывать можно. Я бы дал. Не глядя.
—
— А вы кто с вашей подругой? Гробокопатели? Вивисекторы?.. Вот про гробы еще интересно. Там, на пленках, одна любопытная история была, Бахметьевым озвученная.
—
— Теперь уже не важно. А история касалась птицы, которую он хотел похоронить. Помните? У себя в Шахрисабзе, среди жимолости и тутовника?
—
— Ну, кто бы сомневался. А между тем это важная вещь — жимолость и тутовник. Настолько, что пришлось даже съездить в Шахрисабз.
—
— Бешеной собаке сто верст не крюк, разве вы не знаете?
—
— Сами говорили об уйме практикующих специалистов в нашем славном городе. Вот они и помогли, совершенно бескорыстно. Как и узбекские товарищи из органов. Словом, нашел я этот двор. Это место. Тутовник там все еще растет, представляете?
—
— Можно сказать и так.
—
— Вы не поверите. Откопал, причем — в самом прямом смысле — жестянку. Проржавевшую почти насквозь. Зато то, что внутри, относительно неплохо сохранилось.
—
— Полароидные снимки. Часть из них подпадает под определение «развратные действия с детьми». Да. А того французского педофила звали Фабрис Сегара. Археолог, крупный специалист по эпохе Тамерлана, а вот поди ж ты… Ему перерезали горло опасной бритвой… Ему и еще одному местному парню. Убийство так и не было раскрыто. Теперь я подозреваю, что его совершил малолетний Бахметьев. Когда взрослые совсем не ожидали этого и не оказали никакого сопротивления. С местным все просто — обычный наркотический приход, так что замочить его не составило труда. С французом сложнее. Возможно, он спал, когда его полоснули бритвой по горлу.
—