Читаем Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода полностью

С помощью CAT легче достичь хороших результатов, если на вход подаются тексты, написанные не на естественном живом языке, а на его ограниченном подмножестве. В руководстве по эксплуатации самолетов встречается лишь скромная часть всех английских выражений. Чтобы с помощью программы автоматического перевода изготовить версии этого руководства на сотне разных языках, эта программа не должна уметь переводить еще и ресторанные меню, тексты песен или светскую болтовню — достаточно ограничиться языком инструкций по эксплуатации самолетов. Один из способов достижения хороших результатов — предварительно отредактировать входной текст, сведя его к некоторым стандартным шаблонам, которые может обрабатывать компьютерная программа, а затем отредактировать перевод силами квалифицированных переводчиков, чтобы обеспечить осмысленность текста (с сохранением исходного смысла) на языке перевода. Другой вариант: обучить составителей руководств специальному ограниченному языку — так сказать, боинглишу — специально рассчитанному на устранение неоднозначности и подводных камней в инструкциях по эксплуатации самолетов. Именно эта практика получила всемирное распространение. В большинстве компаний, вышедших на международные рынки, выработан собственный стиль, призванный облегчить машинный перевод их материалов. От компьютеров, помогающих людям переводить, мы перешли на следующую ступень — к людям, помогающим переводить компьютерам. Это одна из особенностей переводов, которая показывает, что язык — вовсе не конструктор. Языки всегда можно ограничить и настроить так, чтобы они удовлетворяли потребности людей, даже если это означает втиснуть их в рамки текстов, пригодных для компьютерной обработки.

Человеческий перевод с помощью компьютеров и компьютерный перевод с помощью людей — это существенные достижения, без которых международные потоки товаров и информации последних десятилетий были бы далеко не так хорошо организованы. До недавнего времени они входили в арсенал лишь ограниченного круга профессиональных переводчиков. Одновременно, конечно, формировалось огромное количество переводных продуктов (переводов, сопоставленных своим оригиналам) в электронной форме. Изобретение и взрывной рост интернета с начала 1990-х сделал весь этот корпус текстов бесплатно доступным для каждого, у кого есть подключенный к интернету компьютер. И тут на арену вышел Гугл.

Используя программное обеспечение на базе математических моделей, исходно разработанных в 1980-х сотрудниками IBM, Гугл создал инструмент машинного перевода, отличный от всех остальных. В его основе не лежат интеллектуальные посылки Уивера, он не имеет отношения к интерлингве или инвариантным ядрам. Он вообще не работает со значениями. Google Translate (GT) не рассматривает высказывание как нечто подлежащее расшифровке, он просто предполагает, что такое уже говорилось ранее. С помощью огромных вычислительных мощностей он в мгновение ока перетряхивает интернет в поисках аналогичного выражения в корпусе параллельных текстов. Ему доступны все публикации ЕС с 1957 года на двух дюжинах языков, все, что ООН и ее подразделения когда-либо издавали на своих шести официальных языках, и несметное количество других материалов, включая протоколы международных трибуналов и отчеты компаний, а также статьи и книги в виде параллельных текстов, которые размещались в интернете библиотеками, продавцами книг, авторами, научными организациями и частными лицами. Опираясь на уже установленные в рамках миллионов параллельных текстов соответствия, GT с помощью статистических методов выбирает наиболее правдоподобные версии переводов из числа имеющихся. Чаще всего это срабатывает. Это совершенно удивительно. И именно достижения GT породили новую волну оптимизма в отношении FAHQT — голубой мечты Уивера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Мозг: Ваша личная история. Беспрецендентное путешествие, демонстрирующее, как жизнь формирует ваш мозг, а мозг формирует вашу жизнь
Мозг: Ваша личная история. Беспрецендентное путешествие, демонстрирующее, как жизнь формирует ваш мозг, а мозг формирует вашу жизнь

Мы считаем, что наш мир во многом логичен и предсказуем, а потому делаем прогнозы, высчитываем вероятность землетрясений, эпидемий, экономических кризисов, пытаемся угадать результаты торгов на бирже и спортивных матчей. В этом безбрежном океане данных важно уметь правильно распознать настоящий сигнал и не отвлекаться на бесполезный информационный шум.Дэвид Иглмен, известный американский нейробиолог, автор мировых бестселлеров, создатель и ведущий международного телесериала «Мозг», приглашает читателей в увлекательное путешествие к истокам их собственной личности, в глубины загадочного органа, в чьи тайны наука начала проникать совсем недавно. Кто мы? Как мы двигаемся? Как принимаем решения? Почему нам необходимы другие люди? А главное, что ждет нас в будущем? Какие открытия и возможности сулит человеку невероятно мощный мозг, которым наделила его эволюция? Не исключено, что уже в недалеком будущем пластичность мозга, на протяжении миллионов лет позволявшая людям адаптироваться к меняющимся условиям окружающего мира, поможет им освободиться от биологической основы и совершить самый большой скачок в истории человечества – переход к эре трансгуманизма.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Дэвид Иглмен

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Голая обезьяна
Голая обезьяна

В авторский сборник одного из самых популярных и оригинальных современных ученых, знаменитого британского зоолога Десмонда Морриса, вошли главные труды, принесшие ему мировую известность: скандальная «Голая обезьяна» – ярчайший символ эпохи шестидесятых, оказавшая значительное влияние на формирование взглядов западного социума и выдержавшая более двадцати переизданий, ее общий тираж превысил 10 миллионов экземпляров. В доступной и увлекательной форме ее автор изложил оригинальную версию происхождения человека разумного, а также того, как древние звериные инстинкты, животное начало в каждом из нас определяют развитие современного человеческого общества; «Людской зверинец» – своего рода продолжение нашумевшего бестселлера, также имевшее огромный успех и переведенное на десятки языков, и «Основной инстинкт» – подробнейшее исследование и анализ всех видов человеческих прикосновений, от рукопожатий до сексуальных объятий.В свое время работы Морриса произвели настоящий фурор как в научных кругах, так и среди широкой общественности. До сих пор вокруг его книг не утихают споры.

Десмонд Моррис

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Биология / Психология / Образование и наука
Как построить космический корабль. О команде авантюристов, гонках на выживание и наступлении эры частного освоения космоса
Как построить космический корабль. О команде авантюристов, гонках на выживание и наступлении эры частного освоения космоса

«Эта книга о Питере Диамандисе, Берте Рутане, Поле Аллене и целой группе других ярких, нестандартно мыслящих технарей и сумасшедших мечтателей и захватывает, и вдохновляет. Слово "сумасшедший" я использую здесь в положительном смысле, более того – с восхищением. Это рассказ об одном из поворотных моментов истории, когда предпринимателям выпал шанс сделать то, что раньше было исключительной прерогативой государства. Не важно, сколько вам лет – 9 или 99, этот рассказ все равно поразит ваше воображение. Описываемая на этих страницах драматическая история продолжалась несколько лет. В ней принимали участие люди, которых невозможно забыть. Я был непосредственным свидетелем потрясающих событий, когда зашкаливают и эмоции, и уровень адреналина в крови. Их участники порой проявляли такое мужество, что у меня выступали слезы на глазах. Я горжусь тем, что мне довелось стать частью этой великой истории, которая радикально изменит правила игры».Ричард Брэнсон

Джулиан Гатри

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Муссон. Индийский океан и будущее американской политики
Муссон. Индийский океан и будущее американской политики

По мере укрепления и выхода США на мировую арену первоначальной проекцией их интересов были Европа и Восточная Азия. В течение ХХ века США вели войны, горячие и холодные, чтобы предотвратить попадание этих жизненно важных регионов под власть «враждебных сил». Со времени окончания холодной войны и с особой интенсивностью после событий 11 сентября внимание Америки сосредоточивается на Ближнем Востоке, Южной и Юго Восточной Азии, а также на западных тихоокеанских просторах.Перемещаясь по часовой стрелке от Омана в зоне Персидского залива, Роберт Каплан посещает Пакистан, Индию, Бангладеш, Шри-Ланку, Мьянму (ранее Бирму) и Индонезию. Свое путешествие он заканчивает на Занзибаре у берегов Восточной Африки. Описывая «новую Большую Игру», которая разворачивается в Индийском океане, Каплан отмечает, что основная ответственность за приведение этой игры в движение лежит на Китае.«Регион Индийского океана – не просто наводящая на раздумья географическая область. Это доминанта, поскольку именно там наиболее наглядно ислам сочетается с глобальной энергетической политикой, формируя многослойный и многополюсный мир, стоящий над газетными заголовками, посвященными Ирану и Афганистану, и делая очевидной важность военно-морского флота как такового. Это доминанта еще и потому, что только там возможно увидеть мир, каков он есть, в его новейших и одновременно очень традиционных рамках, вполне себе гармоничный мир, не имеющий надобности в слабенькой успокоительной пилюле, именуемой "глобализацией"».Роберт Каплан

Роберт Дэвид Каплан

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература

Похожие книги