Маркиз был вынужден уступить. Все вместе: Андэр, его почти невменяемая, но не пожелавшая остаться в постели мать, Джурс, лакей-сыщик и эри Стиранн, явившаяся на подмогу к хозяйке — все они отправились к ра Велладам для окончательного разбирательства. Попытка сохранить тишину при этом с треском провалилась, как только маркиз обнаружил, что его подопечные находятся под замком со вчерашнего дня.
Не сдержавшись, Андэр закричал на мать:
— Вы не имели на это никакого права! Это несправедливо! И вы представляете, что могло произойти, случись пожар?! Про них никто бы и не вспомнил!
Слуги долго искали ключи от комнат, в которых томились близнецы. Когда наконец двери открылись, перед маркизом и сопровождавшей его компанией предстали заспанные, нечесаные близнецы, которые выглядели как невинные, ни о чем не подозревающие люди, внезапно вырванные из сна.
Крики маркиза перебудили остальных гостей, поэтому следующий скандал случился при полном стечении народа и даже в присутствии непосредственных виновников. Виоле и Луке стоило огромных сил сдержаться, чтобы не выдать своего веселья. А посмеяться было отчего.
Все опять-таки началось с истошного вопля.
— А-а-а! — донеслось из комнаты леди Синегад.
Маркиз первым кинулся на женский крик. Близнецы постарались не отстать, уж очень им хотелось посмотреть на результат своих неправедных трудов.
Костлявая, бледная до синевы, которую подчеркивала голубая ночная сорочка непристойного покроя, баронская дочь предстала перед зрителями, набившимися в ее спальню, как икра в кадушку, в образе перепуганного до смерти демона с торчавшими перпендикулярно голове волосами, намотанными на растопыренные во все стороны папильотки.
Тития Синегад стояла на кровати и в ужасе взирала на свое ложе, застеленное какими-то тряпками, в которых горничные с трудом смогли опознать разорванную на куски простыню.
— Это не я! — заверещала худая как скелет девица, в истерике гремя костями. — Папа!..
— Я здесь, мое сокровище! Здесь! Пропустите… — Барон как можно быстрее постарался пробраться к дочери, расталкивая застывших в ступоре от дивного зрелища людей. — Я иду к тебе, Титечка!
Андэра передернуло. Он с укоризной посмотрел на мать, пригласившую Синегадов в «Олений бор». У маркизы хватило совести опустить глаза.
Барон воссоединился с «Титечкой», а маркиза тяжело оперлась на руку Дульки. От Андэра требовалось совершить мужественный поступок. Он тяжело вздохнул, почувствовав, что утренние испытания тяжело сказались на его еще не оправившемся от болезни теле.
— Миледи, — сказал он самым успокаивающим голосом, на который только был способен в этот момент, — данное происшествие не стоит вашего волнения. Сейчас горничные сменят вам постель, а в произошедшем мы разберемся позже. Обещаю вам.
Последние слова он произнес совершенно напрасно. Не раз слышавшие их компаньонки невест подняли недовольный гвалт, обличая хозяев поместья во всех несчастьях, приключившихся с их подопечными. Скандал вышел на новый уровень. Кипения страстей хватило до самого обеда, после которого обессиленный маркиз вернулся в постель и уснул в изнеможении.
Довольные первыми победами близнецы большую часть дня провели в комнате Виолы. Им было над чем поломать голову, война требовала жестких мер и определенной доли удачи, но на горизонте наметились первые трудности. За близнецами пристально следили. К тому же они помнили услышанное ночью откровение о том, что среди слуг скрывался профессиональный сыщик. Осторожность требовалась вдвойне.
Вечер в военном плане прошел почти бесплодно. Виоле только и удалось, что мимоходом заморозить устрицы до состояния льда. Чтобы вскрыть такую, понадобился бы ледоруб, уж никак не серебряная вилочка. Близнецов за общий стол по-прежнему не звали, свою проделку девушка исхитрилась совершить прямо на глазах у многочисленной прислуги, всего-то и понадобилось какое-то время пройтись рядом со слугой, выносившим из кухни блюдо с деликатесом. Лука тут же компенсировал негативное деяние сестры: помог кухарке и натаскал дров с запасом.
После долгого дневного сна Андэр почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы присоединиться к обществу за ужином. Его настроение испортилось, стоило маркизу рассмотреть сидевших за столом гостей, среди которых, к своему удивлению, близнецов он не увидел.
— Мама, — спросил он тихо, но твердо, — где они?
— О ком ты? — Вдовствующая маркиза изобразила блаженное неведение и положила себе на тарелку пару устриц.
— О моих подопечных. Я не вижу их за ужином. — Маркиз отложил салфетку и выжидательно уставился на изворотливую и злопамятную женщину, которую звал матерью.
— Ах, ты об этом!.. — Маркиза надела на руку кольчужную перчатку и вооружилась специальным коротким кинжалом.