СЕН-ФЕЛИКС
Дуэт Феликса и Эмиля:
ФЕЛИКС
. Чудеса всё же есть!Спасена моя честь!
И, отбросивши лесть,
Говорю - я твой тесть!
Но теперь зритель ждёт,
Свечи ламповщик жжет...
Славы час настает.
Ну - Башмачник - вперед!
ЭМИЛЬ
. Вот удача, успех!Кому плачь, кому смех!
И наследство не грех
Поделить не на всех!
Ах, какой маскарад,
Всем наследника мат!
Рынок, площадь и сад -
По бульвару - назад!
ЯВЛЕНИЕ XII
Дюпре,
потом барон.ДЮПРЕ
.БАРОН
.ДЮПРЕ
. Куда же он девался?БАРОН
. Господин нотариус...ДЮПРЕ
. Как, это вы, барон? Вы еще здесь...БАРОН
. Тише...ДЮПРЕ
. Что это такое?БАРОН
. Моей супруге сделалось дурно, я её отправил в ближайший магазин... а потом мне пришла мысль, то есть не мне, а моей жене, - она женщина с большим умом и без малейшего предрассудка...ДЮПРЕ
. Как же это пришла мысль, когда ей сделалось дурно?БАРОН
. Нет, это, разумеется, прежде. Ну, скажите, любезный господин Дюпре, как вы находите это условие нашего предка?ДЮПРЕ
. Да так же, как и вы, нахожу его странным, смешным.БАРОН
. Нелепым, обидным, особенно с первого взгляда... вы видели, что я первый восстал против него... но если разобрать хладнокровно, то эта мысль очень оригинальна... Я, признаюсь, люблю умные шутки.ДЮПРЕ
. Как, уж не хотите ли вы?..БАРОН
. Чёрт возьми... кто-то идет.ЯВЛЕНИЕ XIII
Дюпре
и Дероше.ДЮПРЕ
. Как, вы возвратились?ДЕРОШЕ
. Извините, милостивый государь, я должен возвратиться. Размышляя дорогой о завещании нашего почтенного предка, я нашел то, чего обыкновенные умы не могли в них найти: именно - идею философическую. Вы понимаете эту глубокую идею?ДЮПРЕ
. Стало быть, вам угодно...ДЕРОШЕ
. Не из возмездия, которое он назначает... Нет, ей-богу, мне его не нужно.ДЮПРЕ
. Как, вы отказываетесь от такого богатства?ДЕРОШЕ
. О, нет, я не говорю, чтоб совсем отказывался, но если бы я принял, то это только для большого распространения моих сочинений на пользу нравственности. Надо быть справедливым: Диоген ходил в лохмотьях, так для чего же мне не надеть шутовского кафтана с принадлежностями?ДЕРОШЕ
. Идут... пожалуйста, обо мне ни слова.ЯВЛЕНИЕ XIV
Те же
и Мерлюш.ДЮПРЕ
. Ну, еще один.МЕРЛЮШ
. Господин нотариус, это я... Мой приход, верно, не удивляет вас... вы, без сомнения, заметили давеча по моему лицу, что у меня был коммерческий расчёт: я нарочно притворился рассерженным, чтоб у меня не перебили... Они все ушли... Счастливый путь. Ведь это все дворянчики, люди нынешнего воспитания; они ведь не сами нажили своё богатство, но я, другое дело... Не правда ли, что я сам живой покойник...я также начал свою торговлю с мелочной лавки, также обязан всем своему трудолюбию, и то сказать: для чего же не потешить старика? Чудак-покойник пошутил немножко, но это богатая шутка, и не лучше ли прогуляться шутом, нежели прогулять не шуточное наследство?ДЕРОШЕ
.БАРОН
.МЕРЛЮШ
. Ай, ай, ай! Как, господа, и вы не краснеете?ДЕРОШЕ
. Барон, и вам не совестно?..БАРОН
. Журналист говорит о совести!ДЕРОШЕ
. С вашим знанием...БАРОН
. А вы, с вашей нравственностью...МЕРЛЮШ
. Что ж это такое, все мои надежды лопнут, как мыльный пузырь... Нет, я не уступлю.БАРОН
и ДЕРОШЕ. Я тоже не уступлю.ЯВЛЕНИЕ ХV
Те же
и госпожа Рапе.РАПЕ
. Не уступлю, никому не уступлю. Мой сын соглашается.МЕРЛЮШ
. Уж поздно!РАПЕ
. Как поздно?БАРОН
. Я первый пришел... Это платье моё.ДЕРОШЕ
. Нет, моё!МЕРЛЮШ
. Нет, моё, моё!