Читаем Чудеса Востока полностью

Что же касается нашего произведения, то оно, судя по всему, является вторым по времени из указанных произведений. Его зависимый характер от «Послания Фермеса» не подлежит сомнениям. Поэтому приблизительный terminus post quem можно определить как IV-V вв. Очевидно, что автор «Письма Премона» использовал именно «Чудеса Востока», причём имел дела с ранней редакцией, в которой порядок следования «Посланию Фермеса» ещё не был нарушен, о чём уже шла речь. «Письмо…» было известно в единственном списке, датированным VIII-IX вв. Соответственно, что «Чудеса Востока» не могли быть написаны позднее этой даты. Кроме того, велика вероятность того, что «Чудеса Востока» были использованы в « Книге чудовищ». Если принять возможность того, что это произведение было написано Альдхельмом из Мальсберри, то создание «Чудес Востока» можно отодвинуть в VII или даже VI столетие. Датировка «Чудес Востока» также зависит от вопроса когда именно в нём появились главы 39 — 50, большая часть которых текстуально зависят от «Этимологий» Исидора Севильского. Признание их аутентичности позволило бы датировать «Чудеса Востока» примерно 633 — началом VIII в., однако, учитывая всё вышесказанное, вероятность этого невелика.

Место создания произведения практически не поддаётся выяснению. «Чудеса Востока» содержат слишком мало данных способных пролить свет на эту проблему. Насколько нам известно это вопрос не разбирался в литературе. В издании Лекуто «Чудеса Востока» относятся к «англо-саксонской традиции» «Послания Фермеса», однако здесь очевидно имеются ввиду только имеющиеся списки. Кроме того, вряд ли Лекуто мог ставить такую проблему отказывая «Чудесам Востока» в оригинальности и не рассматривая их как отдельное сочинение.

Мы имеем, по сути, всего два возможных указания на то, к какому региону Европы отнести создание этого произведения. Интересной и уникальной особенностью «Чудес Востока» является пересчёт всех расстояний на левки. Левка — галльская мера длины, которая примерно равнялась 1,5 римским милям, стандартно принимаемым за 1480 м. При этом всём этот пересчёт производится практически каждый раз различным образом и соотношение между стадией и левкой может меняться от 1:0,9 до 1:3,2. Очевидно, что автор не знает длины левки, так как даже при самой большой её длине уменьшает её размер фактически на порядок.

Однако сам факт пересчёта может косвенно свидетельствовать о том, что это произведение было создано на той территории, где левки в качестве меры длины были, по крайне мере известны и, вероятно, даже применялись. Кроме, собственно, Галлии и прилегающих областей это могли быть и Британские острова на которых левка в качестве меры длины была известна, возможно, ещё в период до римского завоевания[23]. Левки использовалась там и позже, особенно после норманнского завоевания, когда эта континентальная единица измерения повторна была занесена на острова.

Второе интересное замечание в нашем контексте мы встречаем в 13 разделе нашего сочинения, где автор пишет: «В Ликонии, что в Галлии, рождаются трёхцветные люди с львиными головами и высотой 20 футов». В источнике нашего произведения, «Послании Фермеса…», говорится о людях с молочно-белыми руками, красными ногами, круглой головой, большим носом и ушами чёрного цвета, которые в определённое время года превращаются в птиц и летят в Европу, чтобы принести потомство. Автор пишет «quos ciconias appellatis» (вы называете их аистами). Наш автор отнёс последние слова к следующему описанию, притом, судя по всему, не разобрав слово «ciconias», принял его за название местности, которую назвал Ликония (Liconia). Так как в «Чудесах Востока» автор убирал все признаки эпистолярного жанра, он вынужден был отнести стоящие в «Послании Фермеса» «…et apud vos fetus faciunt…» к той области Европы, которая относилась бы к позиции «мы», так как в «Письме Фермеса» шла речь о письме восточного правителя к западному. Уже говорилось, откуда в «Чудесах Востока» взялось название области «Ликония», но автор пошёл дальше и добавил «В Ликонии, что в Галлии…». Дело, как нам кажется, вовсе не в плохом знании географии Галлии, в которой, конечно, такой области неизвестно, так как средневековые авторы нередко проявляли и более вопиющие ошибки в сообщениях о территориях находящихся неподалёку от них, а в том, что автор внёс в требующуюся пространственную идентификацию с позиции «мы», элемент который казался ему подходящим для этой цели — в данном случае ввёл название «Галлия» в повествование. Конечно, это ещё не свидетельствует о несомненной принадлежности создания этого сочинения к территории Галлии. Учитывая так мало данных в интересующей нас области трудно даже приблизительно определить место его создания. Возможно, что дальнейшие исследования в этой области смогут пролить свет на эту проблему.

Публикация подготовлено по изданию: De rebus in oriente mirabilibus/ Ed. M.R. James // James M.R. Marvels of the East: reproduction of the three known copies Oxford: Roxburghe Club, 1929. — P. 15 — 24.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги