Латинский текст подготовлен по изданию: De rebus in oriente mirabilibus/ Ed. M.R. James // James M.R. Marvels of the East: reproduction of the three known copies Oxford: Roxburghe Club, 1929. — P. 15 — 24.
Список сокращений
LM — Liber monstrorum
P. — Epistola Premonis regis ad Traianum imperatorem
F. — Послание Фермеса императору Адриану
Bodl. — MS Bodley 614.
Tib. — Cotton Tiberius B. V.
Vit. — Cotton Vitellius A. XV.
AA. — Epistlola Alexandri ad Aristotelem
Все ссылки даются по следующим изданиям:
Epistlola Alexandri ad Aristotelem // Orchard A. Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the Beowulf-Manuscript. — Toronto: Univ. Of Toronro Press, 2003. — P. 204 — 224.
Epistola Premonis regis ad Traianum imperatorem — Epistola Premonis regis ad Traianum imperatorem // James M. R. Marvels of the East: Reproduction of the Three Known Copies. — L.: Roxburge Club, 1929. — P. 37 — 40.
Послание Фермеса императору Адриану — James M. R. Marvels of the East: Reproduction of the Three Known Copies. — L.: Roxburge Club, 1929. — P. 41 — 49.
Liber monstrorum — Liber monstrorum // Orchard A. Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the Beowulf-Manuscript. — Toronto: Univ. Of Toronro Press, 2003. — P. 254 — 317.
Чудеса востока
I. Первая колония [начинается] от Антимолипы[24]
, в которой пятьсот стадий, что составляет триста шестьдесят восемь левок и где есть остров на котором бесчисленное количество овец; и оттуда сто шестьдесят восемь стадий до Вавилонии, что составляет 100 и 15 левок[25].II. Эта колония наиболее богата купцами и там водятся бараны размером с быков, которые обитают вплоть до мидийского города, который называется Архемедон[26]
и он самый большой в Вавилонии (кроме Вавилона)[27]. Оттуда, от Архемедона, до Вавилона 300 стадий, что составляет 200 левок. Там находятся те великие памятники, которые [приказал воздвигнуть][28] Александр великий и земля эта имеет в длину и ширину 200 стадий, что составляет 133 левки и половину мили.III. Отсюда до Красного моря простирается область называемая Лентибельсинея[29]
, где родятся курицы вроде наших, но ярко-красного цвета и если кто захочет приблизиться[30] и дотронуться до них рукой, то полностью сгорает[31].IV. Кроме того здесь водятся зверьки[32]
, [которые] как только услышат [приближение] человека тотчас же спасаются бегством. У них восемь ног, две головы, а глаза же как у горгоны[33]. Если кто захочет к ним приблизиться и поймать, то они защищают свои жизни[34].V. Отсюда берёт начало Вавилонская Хасцеллентия[35]
, в которой 9 стадий. Эта область находится во власти Мидии и всем добром богата.VI. В этом месте водятся двухголовые змеи глаза у которых светятся ночью подобно лампам[36]
.VII.а Водятся тут и онагры огромных размеров у которых рога как у быков. Справа от Вавилонии он тайно ходят к Красному морю из-за змей называемых корсии[37]
, у которых подобные бараньим рога, которыми они поражают насмерть[38].VII b. Здесь в изобилии водится перец, так как его усердно охраняют змеи. Этот перец убирают следующим образом: поджигают то место и змеи прячутся под землю; оттого-то перец чёрный.
VII c. От Вавилона до города в Персии где рождается перец 700 стадий, что составляет 620 лиг и половину мили. Эти места бесплодны по причине множества змей.
VIII. Родятся там и кинокефалы, которых мы зовём конопенами[39]
. У них конские гривы, кабаньи зубы и собачьи головы. Дышат огнём и пламенем[40].VIII b. Соседний город богатый и всем добром изобильный. Правой частью эта земля граничит с Египтом.
IX. В другой области живут люди величиною в 6 футов. Бороды у них достают до колен, а волосы до самых лодыжек. Хомодубиями зовутся. Пожирают рыбу сырой[41]
.X. Капы[42]
поток в том месте, называемый горгонин[43]. Там водятся выкапывающие золото муравьи размеров с собаку. Ноги у них как у саранчи[44], цветом они красные и чёрные. Они выкапывают его из-под земли и выносят наружу в течение ночи вплоть до пятого часа дня. Смелые же люди, чтобы его собрать, так это делают. Они берут с собой верблюдов-самцов и самок, у которых есть детёныши. Достигая вышеупомянутой реки они оставляют детёнышей привязанными с той стороны реки, а сами же с верблюдами переходят через реку и грузят на верблюдицу собранное золото, но привязанные к своим детёнышам, верблюдицы спешат [возвратиться к ним]. Самцы же остаются и преследующими их (т.е. людей и верблюдиц — прим. пер.) муравьями обнаруживаются и пожираются. Между тем как муравьи заняты ими, верблюдицы переходят реку вместе с золотом и людьми. До такой степени они быстро бегут, что можно подумать, что летят[45].XI. Между двумя этими реками есть колония Локотея, которая расположена между Нилом и Бриксонтом. Воистину Нил — главная среди всех рек, она течёт через Египет и египтяне называют её Архоболета[46]
, что значит «большая вода»[47]. В этих местах обитает великое множество слонов.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги