Ой, как мне хочется есть и пить! (Берет кувшин и подносит ко рту.)
Но нельзя, нельзя! (Оставил кувшин, бросает монеты.) А вдруг он перестанет работать? (Бросает.) Ну, быстрей, быстрей! Ой, как хочется спать! (Задремал, сразу очнулся.) Заснул? И долго я спал? Ай, как болят руки и спина! Ну, еще, еще… (Бросает в горшок кувшин.) Кто там?Жена.
Я!Галсан.
Руки мои не гнутся. Сон одолел меня, но я должен бросать и брать, бросать и брать.Жена.
Я помогу тебе. Я тоже буду бросать и брать.Галсан.
Помогай.
Галсан и жена бросают в горшок монеты и вещи.
Жена.
Живей, живей, Галсан! Ну что ты двигаешься, как слепой крот!Галсан
(в изнеможении). Я не могу!Жена.
Ты всегда был лентяем. Но, но! Поворачивайся поживее.Галсан.
Сварливая, злая баба!Жена.
Ты думаешь только о себе. Почему ты не бросил в горшок мои ожерелья и наряды?Галсан.
Ох, жена! Жена!Жена
(срывает с шеи ожерелье и бросает в горшок). Сейчас у меня будет два ожерелья. (Появляются два ожерелья.) А теперь четыре. (Бросает.)Галсан.
Не мешай. Надо делать золото. Слышишь?!Жена.
Уйди, старик!Галсан.
Вот я тебя!
Борьба. Жена толкает Галсана, он падает.
Ох, я ослабел и не могу подняться!
Жена
(у горшка). Интересно, как это получается? Дай-ка я загляну. (Садится на край горшка.)Галсан.
Слезай.
Галсан хочет оттолкнуть жену от чудесного горшка. Она сопротивляется. Во время борьбы жена, потеряв равновесие, падает в горшок. Галсан остолбенел. Прошла минута, и вдруг над краем горшка показались две жены
. Они похожи друг на друга, на них одинаковые наряды. Выскочив из горшка, они спрашивают одним и тем же голосом.
Обе жены.
Где мой муженек?Первая.
А ну, скажи, кто твоя верная жена? Я?Вторая.
Нет, я!
Обе жены тянут к себе Галсана.
Галсан.
У меня была одна болячка на сердце, а теперь их будет две.
Галсан хочет убежать от жен. Но они с криком преследуют его. Напуганный богач подбегает к горшку, жены бросаются к нему. Обезумев от страха, Галсан встает на край горшка и, когда жены хотят схватить его за руку, падает в горшок. Жены, замолчав, смотрят на чудесный горшок. Из горшка показываются два Галсана
.Обе жены.
Вот теперь у каждой из нас есть по мужу!
Первая жена, схватив первого Галсана за руку, тащит его в один конец юрты. Другая пара остается около горшка.
1-й Галсан.
Жена, кто эти люди?2-й Галсан.
Он еще спрашивает! Я — Галсан, хозяин этой юрты и этого горшка.1-й Галсан.
Но-но-но! Этот горшок мой!
Между двумя парами начинается ожесточенный спор. Оба Галсана бросаются друг к другу. Каждому из них хочется завладеть горшком. От мужей не отстают и жены. Начинается ссора.
Два Галсана.
Занавес
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Перед юртой появляются Баир
, Церен, Доржи.
Баир.
Я знаю тайное двойное слово, которое закроет горшок навсегда. Сейчас я войду в юрту Галсана и, встав перед горшком, скажу это слово.
Баир открывает полог юрты и вместе с Цереном и Доржи входит внутрь. Два Галсана стоят друг против друга. Около них — две жены.
1-й Галсан.
Это моя юрта, мой горшок!2-й Галсан.
Врешь, проклятый обманщик! Они мои.1-я жена.
Нет наши!Церен.
Чудеса! Два Галсана, две жены!Доржи.
Они как четыре змеи в одной корзине.1-й Галсан
(Баиру). Баир, Баир! Ты знаешь тайну горшка. Сделай так, чтобы этот проклятый обманщик исчез. Я дам тебе много золота и скота.2-й Галсан.
Это он обманщик! Баир, сделай так, чтобы он провалился сквозь землю. Я щедро награжу тебя!