Баир. А ты хочешь, дядя, чтобы я при помощи этого горшка лишил радости своих братьев и сестер. Ты хочешь, чтобы они не сами делали то, что им надо, а получали все, что нужно, из горшка. А ведь мудрые люди недаром говорят, что хороша только та юрта, которую человек построил своими руками.
Доржи. Ха-ха-ха! Ты поймал меня, как охотник ловит в капкан лисицу. У тебя умная голова, Баир. Ты прав, этот горшок может принести людям много бед.
Баир. А еще хуже, если он попадет в руки жадного и злого человека. Владея горшком, злой богач сможет задушить всю степь. Ну, мне пора. Я ухожу.
Доржи. Куда?
Баир. К старой сосне.
Доржи. Иди, а я приготовлю к твоему приходу ужин.
Галсан
Здесь живет пастух Баир?
Доржи. Здесь.
Галсан. Горе и нужда гонят меня, как град гонит заблудившегося барана. Мне сказали, что только Баир может помочь мне.
Доржи. Проходи и садись к очагу. Что за горе стоит за твоей спиной?
Галсан. Этот проклятый Галсан требует в уплату долга всю мою одежду, скот и юрту. Что будет с моим больным сыном? Мы должны будем спать на земле и укрываться ночным небом.
Доржи. Придет Баир и поможет тебе. А пока садись ближе. Будем есть и вспоминать о прошлом, как полагается двум старикам.
Галсан. У тебя такое же доброе сердце, как у Баира.
Доржи. Вот чай.
Галсан. Спасибо. Хочешь, я угощу тебя другим напитком? Он греет сильнее, чем горячий чай.
Доржи. А что это за напиток?
Галсан. Это чудесный напиток. Пей.
Доржи
Галсан. Но где же Баир? Доржи. Он скоро вернется. Он поможет тебе.
Галсан. То же мне сказали люди из вашего улуса, но я не верю.
Доржи. Почему?
Галсан. Баир — добрый человек, но он бедный человек. Где он возьмет сто монет, которые я должен отдать Галсану?
Доржи. Где? В горшке.
Галсан. В горшке? В каком горшке?
Доржи
Галсан. Бедный пастух и вдруг достанет сто монет!
Доржи. Бросит в горшок пятьдесят монет, а достанет сто.
Галсан. А ты шутник. Рассказал мне басню о горшке. Да такого горшка нельзя купить ни за какие деньги!
Доржи. А он его не покупал. Один старик рассказал ему, что у Черных скал закопан чудесный горшок.
Галсан. Не может быть! Доржи. Я тоже не верил.
Галсан. И что же Баир? Доржи
Галсан
Доржи. Не-ет! Сейчас мы это поправим.
Видишь, уже две.
Галсан. Чудеса!
Доржи. Только ты никому не говори об этом. Понял? Мы же друзья…
Галсан. Друзья.
Сюда кто-то идет.
Доржи
Баир
Ты кто?
Галсан!
Галсан. Я!
Доржи. О, горе нам, горе!
Баир. Зачем ты пришел сюда?
Галсан. Я пришел взять у тебя чудесный горшок.
Баир. Дядя, ты…
Доржи. Прости, Баир, прости меня!
Баир. Этот горшок нашел я, и ты его не получишь.
Галсан. Эй, слуги!
Хватайте его, хватайте!..
Галсан
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Галсан. Ну, быстрей, быстрей! Этот проклятый горшок работает, как ленивый верблюд.