Читаем Чудильщик полностью

– Девчонку… ищу… не отсюда… чудильщик, она с тобой ведь?

Я похолодела так, что сжала кинжал, висевший на поясе.

– Мы сами ищем девчонку, отец, – бодро отозвался Питер. – Может, знаешь. Волосы у нее такие, необычные.

Старик затормозил метрах в пяти от нас, и я сделала глубокий вдох, чтобы не испортить все, как в прошлый раз.

– Я ищу девчонку не отсюда, – сказал он. – Которая тоже ищет девчонку не отсюда. Чудильщик, отдай ее, мне свободу обещали.

– Свободу? – деланно весело отозвался Питер. – Свобода это неплохо. А про другую мне расскажешь?

Вместо ответа старик будто повлекся вперед, и тогда Питер поднял руку. Жест у него получился резкий, и старик замер.

– Ну так ты свободен, на вопрос только ответь.

Старик вдруг опустился на землю и с нечеловеческим раздражением бросил фонарь, а потом содрал с глаз повязку:

– Ты что наделал, чудильщик?

– Я тебе смерть твою отдал, – сказал Питер, и тут я от страха сжала рукой свое же запястье. – Разве ты не ее искал?

– Чудильщик, – ответил старик, помолчав. – Ты понимаешь, что тебя и так ненавидят все эти силы? Что ты делаешь? Ты попал в прицел их внимания. Ты с ума сошел, чудильщик?

– Чудильщики никогда не бывают здоровыми. Так что? На вопрос ответишь?

Старик подпрыгнул, приземлился на босые ступни и окинул нас совершенно нормальным, обыкновенным взглядом. Еще несколько мгновений назад я даже передать не могла, какой ужас он наводил на меня одним своим видом.

– Другая девчонка тут, да не тут. Томится она, но дорогой ты идешь правильной. Тебя ненавидит он, тот самый.

– Это я понял. Скажи мне, а что же нам делать? Как быть?

– Иди как шел, чудильщик, а мне тоже пора. Бойся его, того, что крепко тебя не любит. Ты долго не высовывался, не поднимал голову, а тут заработал, задышал в полную силу. Никто не придумал, как тебя усмирить, а посылать будут разных. Понимаешь?

С этими словами старик развернулся и пошел вниз по холму. Питер крепко держал нас за плечи, видимо, чтобы мы не удрали в разные стороны.

Старик спустился, а потом вдруг стал расплываться в воздухе, и десятка шагов сделать не успел, когда совсем исчез – с радостным возгласом.

– Э‑это что было? – заикаясь, спросил Джек.

– Быстро поднимайте повязку и фонарь, пока они не пропали, а дальше разберемся.

Я рванулась с места, потому что повязка, действительно лежавшая на земле там, где старик ее скинул, начала стремительно таять. Я схватила ее, грохаясь на землю, ударяясь коленом, но все же успела, и она обрела плотность обычной льняной тряпки у меня в руке. Я обернулась на Джека. Тот, судя по всему, еще раньше добежал до фонаря, и теперь мы оба гордо смотрели на Питера.

Я, если честно, не понимала ничего.

19. Походы на плаву

– Можно все‑таки поинтересоваться, что это было? – спросила я, растерянно сжимая повязку в руке.

– Забирайте, складывайте в сумки, – быстро сказал Питер. – И пойдем скорее.

Я вскочила на ноги, чувствуя, как кружится голова, и почти была готова двинуться вперед, по той дороге, которую мы выбрали изначально, но тут Питер дернул меня за рукав и указал влево, туда, где исчез призрак.

– Мы что, еще и не по карте топаем? – недовольно спросил Джек, пытаясь засунуть фонарь в сумку и подпрыгивая, видимо, от нетерпения. Ему было хорошо, наелся маленькой булочкой, а вот мое сильно выросшее тело хотело добавки. Еще оно в целом хотело разного, но я даже помыслить не могла, чего и с какой целью. Просто ощущения были странные и не те.

– По карте теперь точно нет. Я призрака упокоил, не видел, что ли, Джек? – с легким раздражением поинтересовался Питер. – Нас везде искать будут.

Мы спустились с холма и поспешили в лес.

– Но если с Марком что‑то не так, то здесь…

– Везде, – перебил меня Питер, увлекая за руку быстро и резко. – Везде. Нас везде будет ждать неизвестно что. Пока что неназываемый был милостив и посылал явления, с которыми я хотя бы имел возможность столкнуться раньше. Дальше он сменит тактику.

– Не говорите мне, господин мой, что мы пойдем через хвостаток.

– Молчу же, – безмятежно отозвался Питер.

Джек вполголоса взвыл, и меня даже передернуло от этого звука. Я решила структурировать происходящее.

– Кто такие хвостатки? Что имел в виду призрак, упомянув Таньку? Мы будем обсуждать мои сны?

Питер живо закивал:

– Будем. Сейчас, отойдем вглубь подальше, сделаем пару поворотов и обо всем поговорим.

Джек вздернул курносый нос:

– И что, от сударыни Маргот мы скроем все, что сумеем?

– Воистинуу так, Джек. Потому что за нами уже гонятся. Но если бы ты помолчал, то дошли бы быстрее. До хвостаток, а через хвостаток – через неведомые земли, а там до Лисса бы добрались, нашли кого‑нибудь на роль чудильщика, если Марк так уж…

Я попыталась оглянуться, но Питер снова не позволил и попросил:

– Госпожа Маргот, на тьму не надо смотреть через плечо, она отвалится, лишь только мы пересечем границу владений хвостаток. Но чем больше вы в нее будете вглядываться, тем сильнее она начнет вас манить и тянуть к себе.

Я вздрогнула, но промолчала. Лопатки свербело от желания обернуться, и я подавляла его лишь огромным усилием воли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература