Читаем Чудовище 4 (СИ) полностью

— Ну, убей меня! — рявкнула она, без страха глядя прямо в смеющиеся глаза воительницы. — Скорее убей! Я ненавижу сама себя, я ничего не стою, я ничтожество, так неужели ты рассчитываешь, что я буду унижаться, вымаливая помилование для моей никчёмной жизни, если, оказывается, я не умею владеть мечом как следует?!

Воительница улыбнулась и отвела остриё меча.

— Что же ты? — крикнула Эльга. — Я хочу смерти!

— Но ведь лучше умереть в бою, не так ли? — голос воительницы смягчился и в нём уже не было насмешки.

— Я не гожусь для боя! За все эти годы я, как выяснилось, ничему не научилась!

— В тебе есть кураж и мне это нравится, — лицо воительницы сделалось совершенно серьёзным. — В тебе есть задатки хорошего воина. Немного тренировок, уроки от опытных воинов, побольше труда, поменьше лени — и ты усовершенствуешь владение мечом. Главное, не бояться битвы. И, похоже, ты не испугаешься. Что ж, если ты совершеннолетняя и вправе распоряжаться своей судьбой, я, пожалуй, возьму тебя в свою сотню.

Она снова улыбнулась, но на этот раз более дружелюбно.

— Меня зовут Хайри, я сотник армии под началом генерала Вири, — представилась она. — А как твоё имя?

— Я Эльга.

— Что ж, для начала мы позволяем тебе испробовать наше гостеприимство. Садись обедать с нами.

Несколько воительниц уже брели по лагерю с горами металлических мисок и ложек, раздавая их женщинам-воинам, а те приближались к котлам, черпая из них какое-то аппетитно пахнущее варево в эти миски. Миска была протянута и Эльге и Хайри подала ей черпак.

— Перекуси-ка. Так тебе будет проще перенести встречу с генералом.

— Генералом?

— Её зовут Вири, может, слышала? Без её согласия никто не может поступить в нашу армию.

Эльга похлебала немного рыбного супа и Хайри повела её через весь лагерь к генеральскому шатру.

Лагерь воительниц состоял, преимущественно, из шатров, покрытых серым войлоком, но были и белые шатры, и красные. Хайри объяснила, что цвет шатра — это обозначение иерархии, существовавшей в их армии. В белых шатрах проживали сотники, в красных — помощницы генерала.

Шатёр же генерала был покрыт золотой парчой, ослепительно искрившейся на солнце.

Когда Хайри ввела Эльгу в шатёр генерала, та увидела приземистую тучную женщину лет сорока пяти, к которой Хайри обратилась:

— Генерал, эта девушка хочет стать нашим воином!

Генерал Вири нисколько не напоминала собой важную особу. Внешность её была, скорее, смешной, чем властной. И не только из-за маленького роста. Полнота её была некрасивой, потому что напоминала яблоко: заплывшая жиром талия была шире таза, жировые складки висели по бокам, вперёд выпирал огромный округлый живот, как будто женщина была беременна даже не девять месяцев, в целый год. Она была одета, как и все женщины-воины, в кожаные топик и шорты и одежда эта явно не шла ей, обнажая все несовершенства её тела. У неё были также круглая, как мяч, голова на такой короткой шее, что создавалось впечатление, что её не существует вовсе и шея сидит на плечах. Однако, лицо этой женщины — большой рот, мясистые губы, приподнятый подбородок — всё выражало высокомерие и бесцеремонность с теми, кто был ниже её по положению.

Она сидела в кресле с высокой спинкой, чем-то напоминавшим трон. Увидав вошедших и услыхав, что незнакомая девушка, оказывается, хочет стать воином её армии, она криво ухмыльнулась и качнулась в сторону, навалившись на один из подлокотников своего тронообразного кресла.

— Она производит впечатление маменькиной дочки! — бросила раздражённо женщина-генерал.

— Но, тем не менее, владеет мечом, — заметила Хайри.

— Подойди сюда! — повелительно обратилась Вири к Эльге.

Та послушно приблизилась. Генерал протянула руку с длинными острыми ногтями, крашенными чёрным лаком, и взяла её за подбородок.

— Хорошенькая, — промолвила она вполголоса.

Эльга удивилась: это она-то хорошенькая? Или эта толстая маленькая баба смеет насмехаться над ней?

Однако, на лице Вири не было и подобия улыбки.

— Ну-ка, оставь-ка меня наедине с девчонкой, — приказала она Хайри, — я хочу понять, чего она стоит.

Откинув полог шатра, Хайри поспешила убраться прочь.


========== Глава 5. Награда за испытания для Лира и испытания Эльги ==========


Томление Лира в Хаосе неожиданно прервалось ровным и бесстрастным голосом Сущего:

— Ты достойно вынес эту часть испытаний и вот твоя награда: ты очищен от своей демонской сущности окончательно.

Душа Лира, распластанная по разным частям безграничного Хаоса, разом встрепенулась:

— Это значит, что я могу воплотиться в мире Великой Тыквы и быть с ней?

— Ненадолго.

— Ненадолго? Я всё ещё не могу воссоединиться с ней навсегда? Но ты только что сказал…

— От демонской сущности очищена твоя душа, не её.

— Значит, вся моя награда, что я заслужил долгими страданиями, только на короткое время побыть с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика