Это был не ответ, и Ченс понимал это.
– Потом позвонишь?
– Конечно. Разумеется.
Проводив друга, Ченс еще долго стоял в вечернем сумраке, размышляя о тех частях своей души, которые только что обнажил, распахнул настежь. И неважно, что при этом говорил Гибби или насколько деланым было спокойствие у него на лице. Главное, что у друга появились новые поводы для сомнений. А так
Вернувшись в дом, Ченс опустился на колени перед кроватью и вытащил коробку с журналами, которые собирал с самого начала войны во Вьетнаме. Фотографии были крайне натуралистичны. На одной из страниц – тринадцать трупов, втоптанных в грязь, у одного из солдат в траншее напрочь отстрелена челюсть. На другой – полностью ослепший морпех не старше самого Ченса и северовьетнамский солдат, придавленный горящим танком, со вспучившейся пузырями кожей и криком на размытом, словно оплавленном лице, языки пламени вырываются прямо у него из макушки. Здесь были тысячи столь же ужасных фото, и Ченс мог просидеть над ними до самого утра.
На сей раз он листал эти журналы всего лишь час, после чего затолкал их обратно под кровать – как школьник стыдливо прячет свою коллекцию порнографии, боясь признаться в таком грехе даже самому себе.
Направляя машину к югу, я продолжал думать о Ченсе. Я не знал, что ему нужно и что сказать ему, но это правда, что я не хотел его втягивать. И по мере того, как «Каретный сарай» становился все ближе, мысли о друге все чаще сменялись размышлениями о том, что меня ждет в конце пути. Когда в Шарлотте кого-то убивают, очень велика вероятность того, что трупы обнаружат как раз в двухмильном радиусе от «Каретного сарая». Наркотики. Банды. Выбирай на вкус.
Бар представлял собой узкое одноэтажное строение из красного кирпича, стоящее в окружении потрескавшегося асфальта. Стоянку заполняли мотоциклы и пикапы. Входящие и выходящие женщины демонстрировали в основном голую кожу, а мужчины – большей частью тоже кожу, только в виде украшенных патчами кожанок. Выбравшись из машины, я был уже совсем близко от того, чтобы передумать. Солнце уже заваливалось за горизонт, накатывала темнота. Набрав полную грудь воздуха, я наконец двинулся с места, и трое мужчин у входа уставились на меня жесткими взглядами, когда я попался им на глаза. Патчи на их жилетах говорили о принадлежности к «Ангелам ада», а не к «Язычникам», но ни один не остановил меня, так что я протиснулся к бару и стал ждать, пока бармен, высокий мужчина с полотенцем через плечо, не обратит на меня внимание.
– По-моему, малыш, ты малость ошибся адресом.
Я махнул пятидесяткой.
– Это вам, если вы мне поможете.
– Ладно. – Купюра исчезла словно сама собой. – Говори, что тебе надо.
Я открыл было рот, готовый спасти жизнь своего брата. Но вдруг поймал себя на том, что и понятия не имею, что такого сказать.
Бармена это поначалу вроде позабавило. Но длилось это недолго.
– Пятьдесят баксов – серьезная сумма, но все же не настолько. Даю тебе еще десять секунд.
– Я брат Джейсона Френча.
– Угу. И что?
– Гм, вы знаете его?
– Не исключено.
– Он тут недавно был. Ввязался в драку с какими-то байкерами.
– Посмотри по сторонам! У нас тут, кроме драк и байкеров, других развлечений нету.
– Он был с Тирой Норрис.
– А-а, с этой…
Бармен закатил глаза, покачивая головой. Это могло означать что угодно, так что я попытался еще раз.
– Драка могла начаться из-за нее. Не припоминаете?
– Тира Норрис и драка с какими-то байкерами… – Лицо бармена вдруг закрылось, стало холодным и пустым, словно лист серого шифера. – На этом предлагаю закончить.
– Если это насчет еще денег… – Я опорожнил свой бумажник и разложил купюры на стойке. – Шестьдесят три доллара. Это все, что у меня есть.
Он посмотрел на деньги, но не прикоснулся к ним.
– Ни к чему тебе во все это влезать, малыш. Поверь мне.
– Возьмите деньги. Пожалуйста.
Бармен вновь обвел взглядом помещение, после чего с пресыщенным пожатием плеч затолкал банкноты в карман.
– Я знаю Джейсона, и Тиру тоже знаю – та еще курва… И да, я был здесь, когда началась драка – пятеро на одного. Это стоило мне двух сломанных столиков и около тридцати разбитых стаканов. Началось все прямо здесь и выплеснулось на улицу, когда они выбросили твоего брата вон в то окно.
– А из-за чего все началось?
– Я рассказал тебе все, что знаю.
– Этого недостаточно.
– Господи, малыш…
– Тира мертва, а мой брат в тюрьме. Что бы вы сделали на моем месте?
– Послушай, я просто пытаюсь спасти твою жопу.
– Тогда отдайте деньги обратно.
Я протянул было руку, но бармен не полез за купюрами, а все с тем же безразличным пожатием плеч произнес:
– Ладно, коли ты такой крутой… Можешь заказывать гроб. Жди здесь.
Задвинув в мою по-прежнему протянутую руку бутылку пива, бармен вразвалку прошел к концу стойки, где над стаканом какой-то коричневатой жидкости сгорбился пожилой мужчина, вокруг которого сгрудились еще четверо парней в байкерской амуниции. Бармен шепнул им несколько слов и сразу вернулся.