Читаем Чужие горы полностью

— Как это плевать? Да вы представляете, чем это может обернуться для России на международной арене?

— Не имею ни малейшего представления. И не желаю иметь.

— За эти нарушения ООН может свернуть российскую миротворческую миссию. И мы в таком случае теряем нашу основную базу! Чем срываем все политические наработки по Сьерра-Леоне и Либерии!

— Витя, ты бы посмотрел на проблему с другой стороны. Ты в курсе, что американцы несколько часов назад расстреляли мирное население Сьерра-Леоне на окраине города Бо? Число погибших сейчас уточняется. Официальные власти Сьерра-Леоне уже готовы обратиться в ООН за разъяснениями.

— Такой информацией я не обладаю.

— А вот и зря. Это как раз по твоей части. И вот эта же самая группа сейчас летит в Гвинею. Сейчас и там начнется заварушка.

— Это как-то связано с вашим спутником?

— Расстрел мирного населения возле города Бо со спутником никак не связан, уверяю.

— А зачем они расстреливали людей?

— Ты это у меня спрашиваешь?

— Ну, ведь была какая-то причина?

— Причина? Да простая! Может быть, они хотели потренироваться в стрельбе!

— Как потренироваться? — недоумевал Майский.

— Да просто. Это же так здорово — стрельба по живым мишеням! — генерал улыбнулся дьяволом.

— Да ну вас! — сплюнул Виктор. — Вы точно не причастны к этому расстрелу?

— Мои люди — нет. А разве это важно?

— Теперь уже важно. Мы раздуем международный скандал. Даже тени в нашу сторону не должно быть.

— Раздувай.

— Вы вытащили свой спутник?

— Вытаскиваем, — пространно ответил Лихой. — Ты лучше свяжись с правительством Гвинеи, предупреди, что вооруженные силы США уже совершили акт агрессии при помощи самолета «Ганшип», случайно потерпевшего катастрофу. А в эти минуты вооруженные силы США силами девяти вертолетов и воздушного десанта пытаются повторить свои агрессивные устремления.

— И как вы себе представляете этот разговор? Алло, это Гвинея? У вас тут американцы шалят… — рассмеялся Майский.

Но генералу было не до шуток.

— Позвони нашему послу в Гвинее — товарищу Тимошенко. Он все сам сделает.

— Уже звоню.

Майский достал из кармана сотовый телефон, некоторое время рылся в контактах, и спустя минуту уже связался с послом:

— Родион Петрович? Рад вас слышать… у нас тут такая информация по военному ведомству проскочила… весьма полезная для Правительства Гвинеи!

* * * * *

После прохождения по каналам связи информации о потери контакта с ушедшим вперед «Ганшипом», Алекс Удет понял: дело приняло явно нежелательный оборот. Это если сказать мягко. Похоже, «Ганшип» просто завалили. Вот только кто посмел? Да, собственно, вариантов-то и не много. Русский спецназ или Гвинейская противовоздушная оборона? Второе было весьма маловероятно. Оставался только русский спецназ. Полковник тут же приказал разомкнуть плотный строй летящих вертолетов, чтобы избежать массовых поражений в случае обстрела с земли. Когда вертолеты развернулись широким фронтом, Удет приказал одному «Блэк Хоуку», вооруженному неуправляемыми ракетами и автоматическими гранатометами, на предельной скорости идти к аэродрому, а остальным разделиться на две группы и разойтись в стороны для выполнения обходных маневров.

Лейтенант Эдвард Рик, сержант Бёрнс и еще четверо «зеленых беретов» находились в вертолете, высланном на разведку аэродрома. Пилот вертолета максимально низко прижимал машину к земле, снижая вероятность поражения зенитными ракетами, и верхушки деревьев мелькали буквально под ногами.

Рик старался не думать о предстоящем бое. Исходя из поставленной задачи, он понимал, что летят они в самое пекло — где уже сбили воздушный линкор «Ганшип», и где явно хозяйничает русский спецназ.

— «Ганшип» наблюдаешь? — спросил по связи Удет.

— Двигаюсь к столбу дыма. Предполагаю место падения «Ганшипа».

— Действуй.

Столб черного дыма, поднимающийся над местом катастрофы самолета, был виден издалека. Пилот выполнил разворот, и вскоре вертолет завис неподалеку от груды чадящих останков. Рик десантировался со своими бойцами на землю. Прикрывая глаза от палящего жара ладонью, Эдвард подошел к останкам самолета, чтобы убедиться, что спасать здесь уже некого — если кто и выжил после удара «Ганшипа» о землю, то уж точно сгорел в этом огне.

— Наблюдаю самолет. Выживших нет, — доложил Рик. — Если никто не успел покинуть борт с парашютом…

— Осмотри аэродром. Только осторожно, — распорядился полковник. — Мы скоро будем.

— Есть.

Рик подал команду, и «береты» загрузились в вертолет. «Блэк Хоук» поднялся, и пошел в сторону аэродрома. На полосе Эд увидел полуразрушенное здание и остовы трех догорающих машин, а так же массу свежеиспеченных воронок — явно результат работы «Ганшипа». Не обнаружив людей, и не встретив сопротивления, летчик повел машину на посадку метрах в ста от здания.

— Вижу расстрелянные машины, — доложил лейтенант. — Людей не наблюдаю. Огневого воздействия нет.

— Спутник видишь?

— Здесь с воздуха не понять. Машины сильно разбиты. Может быть, и есть, но точно сказать не могу. Сейчас подойду ближе, и скажу точно.

— Жду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги