Читаем Чужие горы полностью

Грузовик свернул на очередном повороте в лесную чащу, и спустя несколько минут остановился. Прямо перед ним стоял, закиданный ветками, нетронутый за часовое отсутствие, ГАЗ-66.

— Ну, здравствуй, родной! — Виталик заглушил двигатель грузовика, вышел из машины и начал скидывать ветки с родной «шашиги».

— Командир, что делать будем? — спросил подошедший Степан.

— Пока ждем здесь.

— А потом? — спросил Власов, потирая свою раненую руку.

— А потом решим, — ответил Лунин, понимая, что такой ответ раскрывает перед подчиненными то, что он сам не знает, как ему поступать в дальнейшем. Ситуация была критическая, а достойного решения так пока и не появилось.

— Может, стоит связаться с генералом? — спросил Стас Лёвин.

— А вот это делать как раз и не стоит, — отказал майор. — Сейчас американцы наверняка задействовали все силы, в том числе и радиоразведку. Не исключено, что они вышли на нас по результатам контроля эфира — мы неоднократно связывались по спутнику с генералом, поэтому тут и к бабке не ходи… нужно выдержать паузу. Затаиться, так сказать.

— Значит, ждем пока? — спросил Степан Уваров.

— Ждем. Приводим себя в порядок. Перевязываем раны. Как там Тайсон?

— Кровопотеря, — ответил Стас. — Осколки, похоже, перебили два ребра и локтевой сгиб. Я ему вколол промедол, перевязал. Парень в сознании.

— Где он?

— В кабине, на спальном месте.

Лунин шагнул к кабине грузовика, заглянул вовнутрь. В спальной нише лежал перебинтованный Олег Таскаев, которого все звали «Тайсоном».

— Олег, как себя чувствуешь?

— Нормально, товарищ майор. Если надо, могу вести машину, могу стрелять.

— Я учту твое пожелание. Лежи пока здесь, если что, если какая критическая ситуация, и некого будет посадить за руль, тогда поведешь эту машину. Но только если на это поступит мой приказ. Понял?

— Так точно, товарищ майор.

— Я постараюсь вытащить тебя отсюда при первой возможности.

— Я нормально себя чувствую.

— Это хорошо. Крепись. Может быть, нам еще долго придется здесь быть. Береги силы. Лежи, не вставай.

— Хорошо.

Поговорив с раненым, Дима обошел грузовик и заглянул в кузов со стороны кормы. Там лежали тела погибших Ивана Бойко и Пети Панина. Кто-то уже успел завернуть их в синий пластиковый тент и обмотать веревкой. Помолчав, Лунин соскочил с кузова.

В этот момент издалека послышались звуки боя — автоматные и пулеметные очереди, взрывы. На аэродроме американский спецназ приступил к зачистке территории перед установлением над ней полного контроля.

— Прощай аэродром… — грустно сказал Дима. — Так ты нам и не пригодился.

Дима распорядился, чтобы грузовик со спутником, хоть и стоящий в глухой лесной чаще, тем не менее, дополнительно закидали свежими ветками, чтобы полностью исключить его обнаружение с воздуха.

Шайба, не забывая выполнять свои старшинские обязанности, развил бурную деятельность по приготовлению пищи: вместе с Мамаем выпотрошил несколько упаковок сухих пайков, отогнули, как и положено, края у таганков, вложили в них таблетки сухого спирта, подожгли их и поставили на таганки греться банки с кашей и тушенкой. Вскоре потянулся запах горячей пищи…

* * * * *

На глаза попалась бутылка вискаря, и генерал непроизвольно открыл ее и сделал хороший глоток. Похоже, ситуация полностью вышла из-под контроля. Американцы овладели аэродромом, и их победные реляции уже перехвачены радиоразведкой. Спутник с группой Лунина убыл в неизвестном направлении, и Лунин не выходит на связь. С точки зрения сохранения скрытности, майор отчасти прав, но таким образом, Лунин лишает возможности координировать действия всех остальных задействованных сил. Есть две крылатые ракеты, но куда их применять? Есть боевой вертолет, который в критической ситуации можно послать «в один конец» — для выполнения удара по американской вертолетной группе. Есть политические силы, которые можно задействовать на локализацию информационной войны, которая вот-вот развернется в мировых СМИ и неминуемо отразится на фондовых рынках и всей мировой экономике…

А еще есть миллионы, которые уже частично потрачены, но, как оказалось, безрезультатно. И за которые, неминуемо придется отвечать. Лихой посмотрел на сейф, в котором лежали деньги, полученные у Шестакова. Зачем нужно было ввязываться в это сомнительное дело? Ведь можно было и своими силами взять этот чертов аэродром!

— Так, спокойно, — сам себе сказал генерал, и поставил бутылку виски на стол. — Вот только не надо сопли распускать. Еще не все потеряно.

Ему сейчас больше всего хотелось просто напиться, чтобы впасть в алкогольную кому, создающую видимость победы над нависшими проблемами. Но как человек здравомыслящий, Эдуард не мог себе этого позволить. Возникшие проблемы нужно решать, а не прятать голову в песок.

— Коля! Вадим! Зайдите ко мне! — генерал приоткрыл дверь и крикнул в сторону блока, в котором жили спецназовцы.

Мигунов и Чистяков появились мгновенно:

— Вызывали, товарищ генерал?

— Дело есть.

Лихой подвел офицеров к карте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги