Читаем Чужие горы полностью

Лунин метнул на старшину озабоченный взгляд, тот в ответ пожал плечами. В этот момент тросы накинули на крюк, Виталик начал выбирать слабину тросов, и тросы натянулись звонкими струнами.

— Выдержит? — поинтересовался Лунин, заранее зная ответ на свой вопрос.

— Выдержит! — уверенно ответил водитель.

— Опоры не выставил! Твою мать! — заорал Шайба. — Сейчас машина завалится на бок!

Виталик сплюнул с досады — после такой суматохи со стрельбой и бешеной гонкой, можно забыть собственное имя, не то что порядок выполнения погрузочных работ. Он метнулся к опоре, оставив натянутые тросы. Начал опускать опорную ногу.

— Не успеваем, — подавляя в себе боль от полученного ранения, сказал резидент. — Ни хрена мы не успеваем… сейчас они будут здесь.

— Не наводи тоску, и так тошно, — отозвался Лунин.

— Исходя из последнего пеленга на радиостанцию командирского вертолета группы, они будут у вас через пятнадцать минут, — наконец-то ожила трубка генеральским голосом. — Успеете?

— Нет, — хмуро сказал Лунин.

Дима несколько мгновений ожидал каких-то указаний от генерала, но их не последовало. Выждав еще пару-другую секунд, Дима сказал в телефон:

— Жаль, конечно. Но другого выхода нет. Мы уходим.

— Я понял. Будь на связи, — отозвался генерал.

— Товарищ генерал, не поминайте лихом, — сказал Дима и отключился.

Еще несколько мгновений он смотрел на Виталика, который резкими движениями пытался ровно выставить опору, посмотрел на Шайбу, который снова пожал плечами. Тысячи мыслей крутились в его голове. Как выполнить задачу? Что нужно сделать, чтобы уложиться по времени до прилета сюда «зеленых беретов», встреча с которыми не предвещает ничего хорошего? А времени-то и нет совсем. Выполнение обязательных процедур дольше, чем подлетное время вертолетной ударно-поисковой группы. Решение напрашивалось только одно:

— Экипажу самолета — на взлет! Грузовик со спутником отсюда как можно дальше!

— Не понял, — повернулся Павел Гаврилов. — Как это — на взлет?

— Уходи отсюда, Паша. Уходи. Сейчас здесь будет море огня, и мы тогда потеряем самолет. Ты взлетай. Уходи в сторону как можно дальше. Пока будет оставаться в самолете топливо, жди нашего сигнала. Если сигнала не будет — уходите на свой аэродром. Давай Паша! Вали отсюда!

— А спутник?

— Да что тебе спутник! Ты живи, и твои летчики — живите! А спутник ты всегда успеешь отсюда забрать! Уходи!

— Есть, — Гаврилов побежал на борт самолета.

— Виталя! — Лунин ухватил водителя за плечо: — Ты отличный водитель и отличный боец. Твоя задача — сохранить спутник любой ценой. Сейчас мы отсюда уедем, все на этом грузовике. Нужно сделать так, чтоб ни одна живая душа нас увидеть не смогла. Ни с земли, ни с воздуха! Понял?

— Так точно, понял! — отозвался водитель.

— Готовься, сейчас поедем!

Водитель метнулся к машине. На самолете в этот момент запустили моторы, и начали закрывать рампу. Взгляд майора уперся в старшину.

— Катать бочки? — спросил Шайба.

— Зачем? — не понял Лунин.

— Товарищ майор, ну как зачем? — удивился Широков. — Нам керосин еще пригодится, может, на нем еще домой полетим. А вот стоят там бочки все в куче — одной пули хватит, все это сжечь. Я сейчас быстро раскатаю по кустам несколько бочек, авось и хватит нам…

— Действуй! — кивнул Лунин, пораженный прозорливостью своего старшины.

Шайба побежал к складу.

Ан-26 развернулся, и через стекло Дима увидел озабоченное лицо пилота, который смотрел на остающихся спецназовцев, как на смертников.

— Лети, — прошептал Дима. — Лети…

Самолет неторопливо покатился на край взлетно-посадочной полосы.

— Черный! Погибших грузите в машину, быстро! — крикнул Лунин бойцам.

Черный и Франк метнулись к разрушенному зданию, чтобы забрать с крыши тело погибшего Ивана Бойко.

— Ждем гостей? — спросил хозяин аэродрома.

— Что у тебя есть? — вопросом на вопрос ответил Лунин.

— Ракет нету, — развел руками Александр. — Мой зенитный пулемет этот гад развалил, — он указал на чадящий черной гарью «Ганшип», лежащий неподалеку от аэродрома, а потом на разрушенную разрывами крышу.

— У них «Блэк Хоуки», «Линксы», «Робинсоны» и «Чинуки», — сказал Дима. — Бронированных машин нет. Можно еще побороться.

— Сколько их всего?

— Больше шести. Точно не знаю. Прилетят — посчитаешь.

— Ясно, что ничего не ясно. Ну, так что, мне людей с деревни вызывать? — Александр посмотрел на Лунина.

— Они смогут оказать помощь в отражении воздушной атаки? Смогут биться с воздушным десантом?

— Ну, уж не знаю насколько эффективно, по крайней мере, внимание отвлекут.

— Вызывай! — кивнул Дима, лихорадочно намечая выгодные позиции, которые было бы здорово занять перед боем. — Будет здорово, если мы не дадим пиндосам здесь закрепиться.

— Тогда я хотел бы получить оставшуюся часть моего гонорара.

— Это вон к нему, — отмахнулся Лунин в сторону Власова.

— Только после погрузки спутника, — услышав разговор, резко отрубил резидент.

— Андрей Владимирович, — Лунин посмотрел на своего коллегу. — Войдите в положение. Форс-мажор, как никак…

— Ладно, — кивнул Власов. — Пиши расписку в получении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги