связаны.
— Кто вас связал? Или
— Я не знаю, — произнес ураган. — Говорят, что это сделали Князья Демонов. По крайней
48
мере, Храм Приходящего Мрака посвящен кому-то из них. Или неизвестным мне силам, которыми
они каким-то образом собирались воспользоваться. Я не знаю точно.
— Храм какого-какого Мрака? — Переспросила Лия. — А это что еще такое? И при чем
тут...
— Сегодня, — негромко сказал наргантинлэ. — Ты видела одну из его колонн.
— Одну из... То есть, ты хочешь сказать, этот наргантинлэ... этот Старший… это всего
лишь…
— Да.
Остаток обратной дороги они молчали. Лия была поглощена своими мыслями, а ураган ее
не отвлекал, занятый охраной своей спутницы сначала от влажного голодного тумана, а потом от
людей-ящеров, которых привлек неожиданный свет в черном от копоти небе их мира.
— Мне пора, — сказала Лия, когда они выбрались обратно. Она почувствовала, как земной
мир зовет ее — зовет со всей властью, со всей любовью, на которую только способен. — Прощай,
Меранфоль. Спасибо за то, что выполнил мою просьбу. Это было удивительное путешествие.
Правда, я не уверена, что чудеса должны быть такими... такими страшными.
— Я думаю, что чудесам этого мира лучше остаться такими, какие они есть, поскольку
упрекать Старшего за его мощь — все равно, что осуждать тебя за твой смех и радость... И куда мы
придем, если станем продолжать так и дальше?. .
— Оставьте волку его зубы — да, Меранфоль Черный Ветер?
— Да, Лия Солнечный Свет. До свиданья. Я с нетерпением буду ждать тебя здесь, на
пороге твоих снов. Возвращайся поскорее.
— Я постараюсь. До свиданья... штормик.
И, хихикнув, она проскользнула в тусклую дверь, за которой худое девичье тело
дожидалось возвращения своей блудной хозяйки.
11
Теплые руки касались ее плеч. Руки — первое, что она успела запомнить и полюбить,
всплывая из долгого беспамятства, многократно переходя границу жизни и бредовых видений,
вызванных болезнью, и возвращаясь обратно. Руки были сильными — но вместе с тем и
осторожными, почти нежными. Прежде она знала только прикосновения матери, она хорошо
помнила их, и потому теперь, даже находясь в беспамятстве, чувствовала, что за ней ухаживает
кто-то другой. Чужой. Не Элиза. Забота Чужого пугала и волновала ее; впрочем, она скоро
перестала звать его Чужим. Она с нетерпением ждала его прикосновений, полюбив их прежде, чем
осознала, что прикосновения принадлежат мужчине.
И — голос. Голос был ласков, он звал Лию обратно, удерживая ее на пороге, где кончалась
жизнь, беспомощность и темнота, и начиналась другая жизнь, полная стремительных полетов и
красочных соцветий. Лия хотела уйти туда, в свет, а он держал ее здесь, и в конце концов она
поддалась его уговорам, вернулась и поняла, что выздоравливает. Голос умел быть настойчивым
— в те минуты, когда уже знакомые ей нежные руки приподнимали ее голову над подушкой и
вливали в горло теплое питье; Лия кашляла, не хотела, не могла пить, но голос продолжал
уговаривать ее, и она, пересилив себя, послушно глотала то, что ей предлагали. Иногда это был
бульон, иногда — горькое лекарство. Ей было все равно.
Настал миг, когда она поняла, что голос и руки каким-то образом связаны между собой; в
ее темном мире ей потребовалось приложить немало усилий, чтобы придти к этому открытию. Она
полюбила — еще не отдавая себе отчета в том, что любит мужчину. Ей было двадцать два года, но
мужчины в ее представлении были бесформенными смутными пятнами, состоящими из тяжелой
поступи, грубой силы и низкого голоса. Лишенная зрения, в познании окружающего мира она
могла опираться только на слух и осязание. Когда Вельган заходил в их дом (а это случалось
редко), он говорил: «Здравствуй, Лия», — и этим, собственно, исчерпывалось все ее общение с
представителями противоположного пола. Поэтому то, что происходило с ней во время болезни,
было ей внове: никогда еще она не оказывалась в такой близости к неизвестному, незнакомому
существу на протяжении столь долгого времени. Она полюбила. Потом она узнала, что его зовут
49
Жан и что именно он нашел ее, полузамерзшую, под снегом и принес в этот дом.
Конечно, в просторном доме Кларина он был не единственным, кто ухаживал за Лией. В
основном ею занимались женщины: мать Жана, его сестра и работница Февлушка. Они мыли Лию,
меняли белье, подкладывали и выносили судно. Зато Жан делал многое другое. Жан давал ей
лекарство, поил ее бульоном (когда она стала поправляться — кормил с ложки), сидел с ней, когда
ей становилось совсем плохо — в то время как остальные домашние Кларина спорили о том, стоит
ли снова звать из соседней деревни знахарку — или же не стоит. Каждый раз они приходили к
тому, что не стоит, поскольку и так уже сделали Элизе и ее дочери слишком много добра, а совесть
их успокаивалась тем, что, когда Жан садился рядом с Лией и брал ее руки в свои, ей становилось
лучше, и срочная надобность в лекаре постепенно сходила на нет. В конце концов, рассуждали