его бег, не повернуть вспять — в один из таких дней она вдруг вспомнила о своей семье. Она
отогнала эту мысль, но мысль возвращалась снова и снова, и голоса давно забытой юности
всплывали в памяти Элизы — вот мать зовет ее ужинать, вот отец, выкурив трубку, начинает
долгий, смешной или грустный, или страшный, завораживающий рассказ, вот Карэн приглашает ее
потанцевать, вот несколько девушек — и среди них она, Элиза Хенброк — собравшись в уголке,
переговариваются вполголоса и посмеиваются, обсуждая парней... Ей вдруг страстно захотелось
вновь вернуться туда, где она была счастлива — вернуться пусть ненадолго, пусть чужачкой,
гостьей из далекого развращенного города... «Но почему чужачкой? — Думала она. — Неужели
они не примут меня? Родители, должно быть, еще живы — неужели они не вспомнят о том, что я
им родная дочь? Пусть мы в ссоре, но ведь сколько уже прошло времени, не пора ли помириться?
Я достаточно наказана за свое своеволие, неужели они не простят меня?» И, думая так, она все
больше склонялась к тому, чтобы как-нибудь отправиться в родную деревню. Как-нибудь... И вот,
прошло еще какое-то время, и она уже больше не могла оставаться в городе. Она наняла экипаж и
отправилась по Восточному Тракту навстречу солнцу и своей памяти.
Отцовский дом она нашла заколоченным и заброшенным: соседи рассказали, что ее сестру
и мать два года назад унесла лихорадка. Отец и младший брат умерли еще раньше («Отчего же они
умерли?», потерянно спросила Элиза. «Плетьми их забили, — ответили ей, — после того, как ты
укатила, вскорости и забили...»), и лишь второму ее брату повезло больше — правда, в этих краях
не видели его уже давным-давно. На какой остров уплыл он, где живет, как живет —никто толком
не знал. А Карэн? Карэн был жив, только вот переехал лет восемь назад к жене своей, в Старую
Низину, слыхала, может, о таком поселке?..
Слыхала...
Она вернулась в город, и снова дни полетели своей чередой. Дорога назад оказалась
закрыта, и она не знала — то ли плакать о том, что так скоро померли ее родители, то ли
благодарить Господа за то, что воспоминания о месте, где она провела свое детство, теперь уже
ничто не разрушит: ни сцены унизительной бедности, в которое под конец впала семья Элизы, ни
новые родительские проклятья. Когда-то, уезжая из села на лошади графа Эксферда, она думала,
что оставляет позади лишь грязь, «дерьмо», невежество и суеверия, тиранию отца и курицыну
глупость матери, оставляет тяжелую крестьянскую долю — непосильный труд, скучную
монотонную жизнь... Да, она так думала. Сейчас же ей казалось, что именно в те времена она была
счастлива — как были счастливы, сами не понимая того, первые люди до тех пор, пока не узнали
греха...
Меж тем, проходили дни, а она замечала, что постепенно опускается все ниже. Ее хорошо
знали в «определенных кругах», но она была уже чересчур «подержана» для того, чтобы на нее
покусился хоть кто-то, кто бы понравился ей самой. Она постепенно занижала свои требования к
мужчинам, которые оказывались с ней рядом. Первоначально это должен был быть «богатый и
интересный», потом — «просто состоятельный», а потом — пусть хоть кто-то.
И вот, настало время, когда она наконец смирилась с тем, что весна и лето ее жизни
отцвели и ничего она уже не добьется, продолжая прыгать из одной постели в другую. Раньше
надо было действовать, по-иному построить свою жизнь, и тогда, может быть, все было бы иначе...
61
Теперь оставалось только достойно дотянуть до конца осени и как-нибудь встретить зиму — ее
бросало в дрожь, когда она начинала понимать, что все люди, по сути, всю свою жизнь трудятся
лишь для того, чтобы было, чем встретить старость. Но у нее не было оружия против старости —
не было детей или мало-мальски близкого человека, не было никого, кто смог бы закрыть ее от
надвигающейся пустоты и бесконечного одиночества...
Как-то она познакомилась с сорокалетним военным — бывшим, правда, давно в отставке.
Его звали Жофрей. Он пил — но не так чтобы слишком много, и часто любил прихвастнуть,
однако Элизу привлекло в нем нечто иное. Жофрей часто начинал разглагольствовать о том, как
хорошо было бы иметь свой собственный дом — большой дом со многими комнатами, и еще о
том, какой можно получать доход, располагая таким домом. Дело в том, что Жофрей, отставной
военный, мечтал стать трактирщиком. Содержателем постоялого двора. По его собственным
словам, в настоящее время он пил только потому, что в этой жизни ему уже вряд ли светило что-
либо подобное: у него не было денег, чтобы позволить себе осуществить свою давнюю мечту.
Опять-таки, по его же собственным словам, он неплохо разбирался в ценах, умел плотничать, и
знал, как организовать свое дело — были бы деньги. Говорить он и вправду умел складно — его
очень легко было представить в роли приветливого трактирщика. Что до всего остального... Элизе
сложно было судить, но, кажется, он и вправду был неплохо осведомлен в этом вопросе. Она ему