Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

Выйдя из-за спины Шторма, но лишь настолько, чтобы обнять друга сбоку, Северина прижалась к Виктору. Тот обнял ее в ответ, прижимая к себе и не сводя напряженного взгляда с брата Северины.

- Зачем пришел? – спросил Виктор, говоря за Северину, которая стояла в объятиях друга и смотрела на брата.

- Северина, я забираю тебя отсюда, – произнес Северус, игнорируя Виктора и глядя на сестру. – Больше ты сюда не вернешься. Для тебя будет лучше, если ты исчезнешь из этой страны.

- Она никуда с тобой не пойдет, – снова влез Шторм, прижимая задрожавшую девочку к себе. А после едва слышно прошептал, чтобы было понятно только ей: – Я не отдам тебя ему. Только не тебя…. Даю слово.

От этих слов…. Северине стало так тепло внутри. Виктор еще ни разу не нарушал свое слово. Если он его дает, то выполнит, даже если пострадает сам. Она так долго ждала брата и вот он, пришел, но…. Но сердце не забилось чаще, когда она его увидела. Оно дрогнуло, когда Северина услышала его голос, но только от неожиданности.

- Я отправлю тебя в школу, которая далеко отсюда. Там он до тебя не доберется…. Думаю, Дурмстранг как раз подойдет.

Потом Северус прошептал какое-то неизвестное словосочетание, и воспитатель, как и Виктор, упал на землю без сознания. Больше всего Северина испугалась за друга.

- Вик! Виктор, не пугай меня! Проснись, Витя!

- Он не проснется, – услышала Северина и подняла голову вверх. Над ней стоял ее брат. В его глазах не было даже тепла. Не было эмоций и на лице.– Идем, нам пора.

- Но Витя…!

Снова прошептав те странные два слова, Северус коснулся пальцем лба девочки. Глаза той начали закатываться и она, потеряв силы, упала поверх тела Виктора, продолжая сжимать его пальцы в ладонях.

- Прости меня, но так будет лучше для тебя, – прошептал Северус, поднимая девочку на руки.

Когда Виктор Шторм пришел в себя, ни Северины, ни ее неожиданно появившегося брата во дворе уже не было.

- Севи… – прошептал Шторм, глядя на правую руку. На ту самую, которую Северина сжимала до последнего, не желая расставаться с другом.

Поднявшись на ноги, Виктор решительно направился в комнату, где были его вещи. Подростка огибали по широкой дуге, не желая попадаться на пути чем-то взбешенного Шторма. Он не знал своей фамилии, а Штормом его прозвали за то, что он постоянно дрался и выходил из драки победителем. Даже против взрослого.

Собрав вещи, Виктор засунул рюкзак под кровать и улегся, закинув руки за голову. Он прокручивал в голове воспоминания, связанные с Севериной. Вспоминая, как эта мелкая дрожала в его руках, как доверчиво жалась к нему, он вновь почувствовал ярость, направленную на внезапно объявившегося брата девочки.

- Севи, обещаю, – прорычал он, сжимая правую руку в кулак и протягивая его вверх, – я найду тебя, где бы ты ни была. Обшарю всю Британию, Россию, да хоть весь мир, если потребуется. Ты только дождись меня, малышка. Не отчаивайся. Я тебя обязательно найду.

Едва ночь опустилась на землю, как территорию детского дома покинула юркая тень, исчезнувшая в переулке.


========== Глава 3. Впала в кому? Проснись, Северина ==========


Дуэль между преподавателями Зельеварения и ЗоТИ началась. Студенты обступили помост и не отрывали взглядов от напряженных фигур.

Поклон. Разошлись. Приняли позы и замерли, ожидая атаки оппонента. Никто из них не двигался, пока Северина не устала стоять неподвижно.

- Бомбарда!

- Протего!

- Аква Эрукто!

- Авифорс, – неожиданно крикнул зельевар, и Северина упала вниз, отчего луч заклинания пролетел над ее головой, чудом не задев.

- Брахиабиндо, – выпалила Северина, и веревки оплели тело зельевара. Но его рука с палочкой оставалась свободна, и он успел выпалить последнее заклинание:

- Экспеллиармус!

- Похоже, у нас ничья, профессор Снейп, – улыбнулась краешком губ Северина, поведя ладонью. От ее движения веревки ослабли и выпустили зельевара из плена.

- Похоже на то, профессор Снейп, – чуть повел головой зельевар, глядя сестре в глаза.

Преподавательница улыбнулась и посмотрела на студентов.

- А теперь, ваша очередь, господа студенты. Мистер Поттер?

- Тогда я выберу со своего факультета. Мистер Малфой.

Студенты поднялись на помост. Северина потрепала студента по черным вихрам и встала позади него. Зельевар же только посмотрел в глаза студенту своего факультета и встал за его спиной, готовый наблюдать за поединком.

- Серпенсортиа!

Появившаяся гадюка поползла в сторону Поттера, который впал в ступор, увидев пресмыкающееся. Однако его шок сошел на «нет», когда животное направилось к одному из студентов. Тогда-то он заговорил… на серпентарго? Невозможно!

Во время следующего урока в классе студентка факультета Гриффиндор задала Северине вопрос:

- Профессор, а вы что-нибудь знаете о Салазаре Слизнерине?

Северина оторвалась от проверки домашних эссе и посмотрела на говорившую. Она дала им задание: написать известные им заклинания, чтобы узнать, какие из них уже можно отрабатывать на практических занятиях в дуэльном зале.

- С чего такие вопросы, мисс Грейнджер? Как связан список заклинаний с Салазаром Слизерином?

- И все же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература