Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

- Надеюсь, вы оба осознали свою ошибку и больше ее не повторите, – строго произнесла Северина, посмотрев на Гарри, а после, переведя взгляд на Драко, что опустил глаза и не решался лишний раз их поднять. Принц чуть улыбнулась и, не успели подростки осознать, что произошло, как их крепко обняли, окутывая приятным запахом не раздражающих рецепторы духов. – Я рада, что вы в порядке и не пострадали. Оборотни опасны и не мне вам объяснять, почему. Но на будущее, не делайте ничего безрассудного. Лучше потерять некоторое время для выяснений, чем потерять жизни в попытке достать желаемое.

- Простите, профессор. Я больше не буду.

Северина улыбнулась, так мило это прозвучало, а после не выдержала и легко рассмеялась.

- Гарри, ты этого у Джейка понабрался, да? – отстранившись, волшебница посмотрела в изумрудные глаза подопечного, щелкнув пальцем ему по носу. – Два проказника. Ему позволительно, он еще маленький, а ты уже почти совершеннолетний. И ты тоже, Драко. Ладно, пора идти. Замок на ушах стоит, а мы тут преспокойно сидим.

Покинув покои, Северина обняла подростков за плечи, и они направились в Большой зал, в котором все гудели о пропаже Избранного и Слизеринского принца. Самый гвалт стоял за столом Гриффиндора, но не по поводу отсутствия Гарри, а по какой-то иной причине. За столом Слизерина же пусть и было на порядок тише, было видно, кто переживает искренне, а кто лишь играет обеспокоенность.

- Ну надо же, а за вас многие переживают, – усмехнулась Принц, а после, когда студенты на нее посмотрели, добавила: – Запомните тех, чьи переживания искренни. Именно эти люди являются вашими настоящими друзьями. В дружбе притворство неуместно.

И не успели парни среагировать, как двери распахнулись, а звонкий голос преподавательницы превзошел суматоху, царящую в зале:

- Что за гвалт, господа студенты? Вот ваша пропажа. Цела, невредима и даже выспавшаяся. Удачи, – шепнула им напоследок Принц, подмигнув, а после направилась к столу преподавателей в сопровождении Мастера Зелий.

- Северина, Северус. Где вы нашли мальчиков?

- Господин директор, этот разговор может и подождать. К тому же, это не самое подходящее место для разговора о подобных вещах.

- После ужина у меня.

- Разумеется, – кивнула Принц, внутренне скривившись.

После ужина, директор, в сопровождении Принцев, поднялся к себе в кабинет. Предстоял сложный разговор, однако Дамблдор все же попытался сманить коллег выпить чаю с лимонными дольками.

- Сейчас не до чая со сладостями, Альбус, – абсолютно серьезно произнес Северус, стоя рядом с креслом, в которое опустилась сестра. Стоящее рядом кресло он проигнорировал.

- Я вас слушаю.

- Господин директор, в Запретном лесу бродят оборотни, – в лоб произнесла Северина, наблюдая за реакцией директора. Тот свое отношение к этому никак не выявил, а потому Принц продолжила: – Рядом со школой бродят кровожадные животные, а вы реагируете так спокойно. Здесь не только первокурсники в опасности, господин директор. На занятиях по Защите их проходят, но недостаточно хорошо. Справиться с оборотнем даже взрослому магу не всегда под силу, а про студентов и говорить нечего. Школу нужно закрыть и отправить детей по домам. Там им безопаснее находиться, чем здесь, в соседстве с оборотнями.

- Оборотней целая стая, Альбус, – произнес Северус, видя, что директор над чем-то задумался. И он не выглядел удивленным. – И тебя это не удивляет. Ты знал об этом, не так ли?

- Не говори ерунды, Северус. Я ничего подобного не знал. Северина права, дети в опасности. Однако школу мы закрывать не будем.

- Но!..

- Это даже не обсуждается. Хогвартс безопаснее, особенно для магглорожденных. Волан-де-Морт возродился и, как мы помним, он на дух не переносит полукровок. Школу нужно оградить.

- Тогда вы не возражаете, если я приглашу пару-тройку друзей с прошлой работы? Я ручаюсь вам, школа и дети будут защищены.

- Хорошо, так и поступим.

Когда Принцы уже направились к двери, директор окликнул Северину:

- Северина, девочка моя, а все же, где вы нашли Гарри и мистера Малфоя?

Волшебница некоторое время молчала, глядя на директора. Точнее, на его переносицу, не желая смотреть в глаза, а после все же ответила:

- В Запретном лесу. Они находились в опасной близости от оборотней в чаще Запретного леса.

Уже после того, как Принцы удалились, Дамблдор недовольно нахмурился. Встав, он подошел к окну, вглядываясь в чащу Запретного леса.

***

На следующее утро, в Большом зале, было невероятно шумно. Студенты бурно обсуждали что-то, тыча в «Ежедневный Пророк».

И аккурат посреди завтрака двери Большого зала распахнулись, впуская бордово-золотой вихрь.

Сбросив плащ прямо на пол, Гриндевальд крутанул вихрастой головой и, не заметив цель, направился прямиком к преподавательскому столу.

- Северус, друг ты мой ехидный, а где же Северина?

- И тебе доброго утра, Геллерт, – невозмутимо кивнул Лорд Принц, отпивая кофе. – Она еще не приходила, но вот-вот появится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература