Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

- Спасибо, – усмехнулся Дамблдор, хлопая по плечу старого друга.

Что директор говорил далее, Северина успешно пропустила мимо ушей. Очнулась она только тогда, когда директор произнес:

- А сейчас поприветствуйте очаровательных девушек из академии Шармбатон и ее директора мадам Максим.

Дверь открылась, впуская целую стайку молодых девушек в легких и воздушных мантиях светло-синего оттенка. Следом за ними шагала Женщина. Именно с большой буквы. Она не шла ни в какое сравнение с теми, что присутствовали здесь. И Дамблдор рядом с ней казался если не ребенком, то подростком точно – она была выше него головы на три минимум.

Мальчики аплодировали девушкам из академии Шармбатон, а вот студентки явно не разделяли их радости.

- А теперь наши друзья с севера. Поприветствуйте гордых сыновей Дурмстранга и их наставника Игоря Каркарова.

Северина насторожилась и вглядывалась в лица идущих строем студентов, а после посмотрела на директора. Он был ей абсолютно незнаком.

- Альбус.

- Игорь.

Они поприветствовали друг друга, а Северина резко потеряла интерес к происходящему. Если бы не необходимость, она бы давным-давно покинула Зал. От взгляда не ускользнуло и то, что ученики Дурмстранга преимущественно владеют палочками, а не посохами.

- Сменился директор, сменились и правила, – задумчиво выдала Северина, с некой грустью глядя на нынешнее поколение волшебников. – Сволочь подобного бы не допустил…

Каркаров устроился справа от Северуса, в то время как Северина сидела с левой стороны. Видя, что зельевар отвечает на редкие комментарии преподавательницы ЗоТИ, Каркаров поинтересовался у Снейпа, кто она. На что получил ответ:

- Преподаватель Защиты от Темных Искусств.

Больше Каркарову не удалось вытянуть из молчаливого зельевара. Когда он уже напрямую хотел поинтересоваться именем незнакомки, директор Хогвартса заговорил вновь:

- Прошу внимание. Хочу сказать несколько слов. Вечная слава – вот что ожидает того ученика, который выиграет Турнир Трех Волшебников. Но чтобы победить, он должен выполнить три задания. Три чрезвычайно опасных, сложнейших задания. По этой причине Министерство Магии решило ввести новое правило. Объяснить его мы попросим главу департамента международного магического сотрудничества мистера Бартемия Крауча.

- Тщательно все взвесив, Министерство пришло к заключению, что в целях безопасности ни один ученик, не достигший семнадцатилетнего возраста, не может принимать участие в Турнире Трех Волшебников. Это окончательное решение.

В зале тут же началась суматоха, крики о несправедливости и прочем. Северина же качала головой – особенно успешно драли горло представители факультета Гриффиндор.

Угомонить их смог лишь директор, крикнувший на весь зал, даже не используя Сонорус:

- Тихо!

Ужин подошел к концу, и Каркаров хотел задать вопрос преподавательнице ЗоТИ, но зельевар, вновь, словно предугадав его действия, поспешно увел женщину из зала.

На следующее утро начались занятия. Северина занималась с первыми по третий курсами всех факультетов, а Грюм занимался студентами, начиная с четвертого курса и до седьмого. Гостей, так как не относились ни к какому факультету, отдали Северине и соединяли иногда уроки с третьекурсниками.

- Итак, мне совсем не нравится подобное положение дел, – начала Северина, войдя в класс, заполненный студентами. Чтобы вошли все, пришлось увеличивать пространство помещения и добавлять парты с лавками, – но с этим ничего не поделаешь. Я не знаю подготовки наших гостей, а потому буду ориентироваться на нашу успеваемость, если вы не возражаете.

Представительницы Шармбатона молча кивнули, а вот один из студентов Дурмстранга поднял руку, глядя на преподавательницу темно-карими глазами.

- Я слушаю, мистер…

- Сергей Демидов, мэм. Разрешите задать вопрос?

- Вы его уже задали, но давайте.

- Мы обязательно должны посещать ваши занятия?

- У вас с этим проблемы? – изогнула бровь Снейп, глядя на уверенного студента.

- Я уверен, что в нашей школе, мэм, – специально выделив интонацией «нашей», Демидов смотрел преподавательнице в глаза, – Темные искусства изучаются более углубленно, потому не думаю, что вы сможете научить нас чему-то нов …

- Видимо, студент Демидов, вы заочно разочарованы в моих занятиях, – холодно произнесла Северина, заставив студента вздрогнуть, – а посему я дам вам несколько заданий, и если вы сможете выполнить их прямо сейчас без сучка, без задоринки, я сама сообщу директорам Хогвартса и Дурмстранга, что не могу ничему новому научить вас. Итак?

На губах преподавательницы сама собой появилась усмешка, от вида которой сбледнули не только ученицы Шармбатона, но и студенты Дурмстранга. Честно признаться, Снейп просто скопировала «улыбку» предыдущего директора Дурмстранга, Сейрея Сволочевского. Его имя было неизвестного происхождения, а фамилия русской. Он объяснял это тем, что отец был русским. Директор Сволочевский, или как его между собой называли студенты, Сволочь, был человеком волевым, сильным духом и крепким телом. Снейп хотела с ним связаться, но он исчез практически сразу после того, как она окончила школу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература