Читаем Да, волчье мясо — харч не сладкий, полностью

Они шли быстро, не замедляя шага ни на подъ-емах, где берег взбирался вверх смятыми травными откосами, ни на спусках, где ноги вязли в илистом дне а болотина плотоядно чавкала жадной глиной. Они были похожи на проклятых богами мертвецов, неотвратимо шагающих к возмездию, и оружие, по-качивающееся у них на поясах, возбужденно вздра-гивало при каждом шаге, ожидая сладкой человече-ской крови. А по водной глади, еле слышно переби-рая веслами, ползли черные драккары. С берега они казались огромными и страшными, как тени хтон-ских чудовищ.

Вскоре река повернула, суша под ногами отвер-дела, полого отклонилась, и далеко впереди Сигурд увидел яркие глаза походных костров. Бонд ожидал, что Рагнар остановит войско, чтоб обдумать нападе-ние, но вместо этого он неожиданно громко заорал, подавая команду драккарам. Тут же река выплюну-ла на берег множество горящих стрел, и на стенах походных шатров франков заплясали искры весело-го Логи (Логи одно из древнескандинавских имен огня.). Передние ряды эрулов запели призыв к одноглазому богу. Вторя своим владельцам, засви-стели, вырываясь из узких ножен, клинки, серебря-ными всполохами взметнулись в небо. От первого ря-да назад, к замыкающим, покатилась волна крика и звона оружия, всколыхнула армию Рагнара, приве-ла в движение, хлынула на лагерь франков, заста-вив Сигурда сорваться в бег. Бонд тоже закричал, убивая криком страх, жалость, сомнения. Вместе со всеми он побежал на франков, где полыхали шатры, суетились людские фигуры, а факелы расплескива-ли свет, озаряя метательные машины, обвисшие фла-ги на длинных палках и мечущихся в суматохе ло-шадей...

Сигурд не помнил, когда и как перед ним очутил-ся первый враг. Бонд не видел его лица, да и не хо-тел видеть. Лицо предполагает человека, а здесь бы-ла просто фигура с оружием в руках и в блестящем шлеме, почему-то сползающем набок. Ухватившись за меч двумя руками, бонд на выпаде с размаху ударил туда, где под шлемом виднелась бледная полоска-шея франка. Враг упал, захрипел, корчась и запле-скивая кровью сапоги Сигурда. Когда-то бонда мути-ло от подобного зрелища, внутри просыпались жа-лость и вина. Но это было очень давно.

Не дожидаясь смерти франка, Сигурд перешагнул через него и побежал дальше. Около его уха просви-стела то ли стрела, то ли метко брошенный кинжал, но не попал, канул в возню, бряцанье доспехов, сто-ны и крики, окружившие бонда со всех сторон. В ка-кой-то миг Сигурд очутился перед еще не затухшими угольями костра. Взгляд зацепил валяющийся в уг-лях прокопченный железный котел, вытекающее из него желтое варево. Подумалось что-то про «не успе-ли поесть».

— Не спи, бонд! — крикнул рядом чей-то знако-мый голос. Подсказал: — Слева!

Сигурд оттолкнул котел ногой, перепрыгнул че-рез костер и вонзил острие меча в живот какому-то воину. В отличие от первого этот франк был без дос-пехов, Сигурду показалось, что в его плече уже тор-чал чей-то нож, но разбираться было некогда. «В бою нельзя искать, где чужие, где свои. Битва не поединок, где все решают хитрость и ум! — еще в север-ном море учил его Гримли. — В битве, пока разбира-ешься что к чему, можешь потерять голову. Доверь-ся воле богов, слушай свое тело. Тогда глаза сами отыщут тех, кого ты назовешь врагами, и отделят их от прочих, как семена гречихи от шелухи».

Гримли дал дельный совет, — благодаря ему Си-гурду стало намного проще сражаться. Не надо было думать, вникать, рассчитывать, — глаза и руки сами делали свою работу. Как нынче с франками — быст-ро, жарко и до тошноты не страшно...

А затем все закончилось. Уцелевшие франки ста-ли бросать оружие. Некоторые пытались убежать от смерти — освободившись от тяжести доспехов, рас-сыпавшись по склону холма, они мчались прочь от своего недавнего лагеря. Стрелы и ножи народни-ков, словно злые птицы, клевали их в спины, роня-ли на землю. Пятеро или шестеро франков оседлали лошадей и, крича то ли от страха, то ли от обиды, вырвались из кольца боя. Ошалевшие от запаха кро-ви и дыма, лошади взбрыкивали, плясали на месте, не слушались. Две понесли, вскидывая крупы и хле-ща по бокам растрепанными хвостами. Люди Трира побежали за ними, улюлюкая и потрясая оружием. Кто-то бросил им вслед зажженный факел.

Перейти на страницу:

Похожие книги