Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

Selkie starts to raise an objection, but Fredo says, “I ain’t going to bargain with you. Fifty’s what I need. Fifty in small bills. I can’t get it from you, I’ll get it somewheres else. For fifty, you stealing it. Any one of the stones worth a damn sight more than that, so I ain’t going to listen about you ain’t got it. If that the case, we got no use to talk further.”

After a pause, Selkie says, “Fifty thousand. Yes. This I think we can manage, but it’s good you do not ask for more. We will have to sell some things. And to transfer the money takes time. We cannot do this in less than two days.”

Fredo doesn’t like it, but after a brief internal debate, he agrees. “Two days, then. Not a minute longer.”

He gathers himself, preparing to stand, and Selkie asks if he would like a drink. To seal the bargain, she says. She leans back, half-reclining on the sofa, and puts one slippered foot up on the cushion, opening her legs. A smile plays about the corners of her lips, and Fredo realizes that more than a drink is being offered. His eyes go to the bedroom door. It’s cracked open and would afford anyone behind it an unobstructed view of the sofa.

“Please, Fredo. Stay for a drink…or two,” Selkie says. “Alvin will not mind.”

Angry that they think him a fool, or that he would willingly serve their perversity, he stands and says, “I’ll take back my paper now.”

“Your paper? I don’t understand.”

“The one with the sketch of the cross.”

She makes a smacking sound with her lips, rises and goes to the breakfast table; she opens a drawer and extracts the folded paper, holds it out to him.

“I don’t want no funny business when I bring the cross,” he says. “I catch a sniff of anything wrong, and that be the end of it. You hear me?”

“No problem,” Selkie says flatly.

He snatches the paper, avoiding the touch of her fingers.

“When will you bring it?” she asks.

“If I not here by ten that night, I not coming. But I see you in the morning, day after tomorrow, and give you instructions. Meet me in the bar for breakfast. Eight o’clock.”

“So early!”

“I got things to do of the day.”

She tips her head to the side, as if this new angle will allow her to see inside him. “Is the cross buried so deep, it will cost you a day to dig it up?”

“Not deep,” he says, opening the door to admit the humid air, perfumed by a night-blooming cereus. “But deep enough that no man alive can find it.”

The bank opens each morning at eight-thirty, and at eight-fifteen, Fredo is sitting across the street in a shanty bar known as John Wayne’s, named for its owner, John Wayne Casterman, an elderly man with nut-brown skin and a wizened neck like a turtle’s, his head nearly bald, a few tufts of cottony hair seeming to float above his scalp like clouds above a barren planet. The bar is accessed by a two-tiered stairway of rickety boards and rotting railings, and consists of a single room containing half-a-dozen tables and a makeshift counter of oil drums. Faded reggae posters advertising bands that no longer exist postage-stamp the weathered planking of the walls. John Wayne is perched on a stool behind the oil drums, humming to himself, reading a day-old newspaper, and Fredo sits by the door, nursing a warmish beer, watching the armed guards smoking in front of the bank, the passage of a Toyota pick-up, an old VW bus, a Hyundai truck carrying a load of concrete blocks. A young black woman, Jenny Bowen, in a tight skirt and a red tank top, balances a bowl covered in cheesecloth on her head, her walk an African elegance, serene and sensual. She pays no mind to the guards, who stare at her, whisper together, and laugh. Fredo remembers her as a little girl, when she skipped everywhere she went. Two pariah dogs engage in a snarling match, snapping at one another, until a bystander runs them off. The sun is a yellow glare in the east. Dust settles, rises from the dirt street, settles again.

Garnett Steadman, a man even older than John Wayne, hobbles into the bar, and, after a brief exchange with Fredo, How’s Emily doing?, I spied your boy Jenry yesterday, etc, he takes a stool and talks fishing with John Wayne…

…I bait the hook with a chunk of barracuda, and where I toss it in, the sea go dark with mackerel. The surface all lathered up around me just like in the back time when the fishing always good. But not a one take a bite of that barra, and I had that duppy feeling, cold in the middle of the day, like the sun ain’t truly hot, like them fish ain’t truly there…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика