Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

The cross is a processional cross, 18 inches high, designed to be mounted on a wooden staff and held aloft by the acolyte preceding, in this case, the Archbishop of New Providence, for whom it was intended as a gift. Fashioned of yellow gold, exquisitely carved, and set with four diamonds of approximately forty karats and a ruby nearly twice that size. Also a gift meant for the Archbishop, the chalice is more resplendent yet, made of white gold and studded with emeralds and diamonds. By contrast, the dagger is nondescript, its hilt of horn chased with silver, but it has history on its side, having belonged to the fourth Marquis of Vallardo and been put to bloody use by both him and Annie. Fredo has held them in his hands several times, yet he has never once laid eyes upon them. Annie keeps her secrets close.

He sleeps poorly, ridden by dreams of a pale woman in a white blouse and brown leggings, and he rises before dawn to make the long walk into Dever’s Landing, catching a ride from town with young Gentry Samuels, who delivers fresh bread to the resort. The eastern sky is touched with mauve when he arrives, and Fredo waits on a stool at the beachside bar until a red sliver of sun has crept up over the horizon and the lights come on inside Klose’s bungalow, watching as

an orb weaver,

a galaxy of white spots

speckling its black back,

dangling from the thatch

on a single strand of silk,

lowers itself to within an inch

of the countertop, then stalls

as if wary of the wet ring

left by a drunkard’s glass…

and when it finally descends to the wooden surface, only then does he approach the bungalow and knock.

To his surprise, Selkie opens the door. She’s wearing a frilly nightgown that extends from the slopes of her breasts to mid-thigh, and conceals nothing. Her pink areolae are visible through the sheer fabric, as is the dark suggestion of a pubic patch, at odds with her blond head. Fredo is put off by this casual display, but he also recalls what Vinroy said and wonders how it would be to lie with her. She seems less woman than a parfait of cream and strawberry, and he thinks that though the image she presents is arousing, she would not give him the pleasure of a real woman like Emily. He asks where her husband is.

“He is showering,” Selkie says, sitting on the large overstuffed sofa that dominates the room, a harmony of white and pastel blues, except for the breakfast nook, decorated in sunnier colors. “Do not concern yourself with him. He is quite happy to remain in the bedroom while we are concluding our business.”

“He not coming out, then?”

“Not unless we wish him to.” Selkie pats the cushion beside her, indicating that he should sit, and, once he does, she scoots nearer so that their knees are almost touching. The musky scent of her perfume surrounds him, seeming to issue from the depths of her cleavage. She nods at the bedroom door. “Perhaps you would be more comfortable dealing with him?”

“I can handle it if you can.”

“Oh, of this I am quite sure.” She smiles coyly, the crimson bow of her mouth lengthening as if being strung, and gives his leg a pat. “The paper you gave Alvin…are you the one who made the sketches?”

He wrenches his eyes away from the milky valley between her breasts. “That were a friend of mine did the drawing.”

“Your friend has had a peculiar education,” she says. “He uses antiquated spelling. The double f instead of the s, for example. Did he perhaps copy the words from the cargo manifest?”

“I suppose,” says Fredo.

“Were you not present when he made these sketches?”

Rattled, Fredo says, “What you want to know all this for?”

“I am wishing only to satisfy my curiosity.” She dismisses the subject with a wave of her hand. “To business, then. Your friend has noted the diamonds in the cross are weighing forty karats, and the ruby is…” She casts about, as if searching for something. “Scheisse! My little book? Do you see it? It has a green cover.”

“The ruby seventy-eight karats, if that’s what you looking to know. The emeralds on the cup, now…”

“We have no interest in the cup. Too bulky. The cross is better because it lies flat.”

Fredo shrugs.

“We will, of course, require to see it before we commit,” Selkie continues. “Once we have made an assessment of its value, we will secure the funds.”

“No, no! That’s not how it going to be,” Fredo says. “You gets the money, I brings the cross. You like what you see, then we make a trade and go our separate ways. And we do it quick. If the money not here tomorrow evening, say about seven-eight o’clock, it might as well never be here.”

“But we must authenticate the cross…and the stones.”

“Then best you learn about authenticating quick. Look here. When you see the thing, you going to know it old. And if you don’t trust it, walk away. That’s what I intends to do and the money ain’t right.”

Selkie looks at him without expression for a long moment. “How much do you want?”

“Fifty thousand dollars,” he says. “Cash money.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика