Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

Сейчас, после этого диалога, наступала самая сомнительная, с точки зрения Артура, часть их выступления. Нужно было открыто показать, каких именно «нарисовал» барашков Альфред, не используя никаких проекторов. Непонятно, зачем им это понадобилось, но все ребята дружно голосовали за то, что именно так это будет выглядеть эффектнее и произведет куда большее впечатление. Артуру пришлось прогнуться под общественное мнение, хотя затея казалась ему сомнительной и доверия не внушала.

Из-за кулис робко высунулся «барашек»-Андресс. В полуоткрытом костюме, состоящем из пушистого нагрудничка и коротеньких штанишек, он чувствовал себя крайне неуютно, был жутко смущен и недоволен. Постановке такое его состояние шло только в плюс, ведь именно такого, робкого и хиленького, нарисовал барашка в своей книге Экзюпери. Артур, взглянув на неуверенно топчущегося перед ним Андресса, покачал головой.

— Нет, этот барашек совсем хилый. Нарисуй другого.

Андресс, подняв на друга огромные оскорбленные глаза, поспешно скрылся с другой стороны сцены, а Альфред, выкинув скомканный лист бумаги, достал новый, снова принявшись делать вид, что рисует. В это время на сцену вышел, самоуверенно улыбаясь, Хенрик. Ему нечего было стесняться своего тела, наоборот, он очень гордился тем, в какой форме себя поддерживал. Его костюм дополняли рога, придававшие еще более грозный и мощный вид. Снисходительно улыбнувшись, Керкленд снова тряхнул золотыми волосами.

— Ты же сам видишь, это не барашек. Это большой баран. У него рога…

Хансен, пожав плечами, покинул сцену во все той же неторопливой самоуверенной манере. Ал, уже более резко, скомкал рисунок, принявшись за новый. Он выглядел весьма сердитым, хотя и до сих пор не оправившимся от шока. На сцене появился третий барашек, спокойный и немного пофигистичный Тим де Вард. Он, скептически взглянув на осматривающего его Артура, невозмутимо прошествовал мимо.

— Этот слишком старый. Мне нужен такой барашек, чтобы жил долго, — вслед ему заметил Артур, заставив Джонса гневно скомкать еще один листок и резко быстро нацарапать на нем что-то, в тот же миг появившееся на сцене. Это оказался ящик с несколькими отверстиями, видимо, для дыхания.

— Вот тебе ящик. А в нем сидит твой барашек, — строго отчеканил он.

— Вот такого мне и надо! Как ты думаешь, много он ест травы? — неожиданно просиял Артур, тут же окружая ящик своим вниманием.

— А что? — поборов отчетливо выразившееся на лице удивление, спросил Ал.

— Ведь у меня дома всего очень мало… — немного грустно пояснил Артур.

— Ему хватит. Я тебе даю совсем маленького барашка, — отмахнулся Альфред, оглядываясь на бутафорский самолет, лежащий в задней части сцены.

— Не такого уж маленького… — сказал Керкленд, вглядываясь в отверстия для дыхания. — Смотри-ка! Мой барашек уснул.

Свет снова был убавлен, чтобы ребята могли немного передохнуть, а слово взял Антонио. Он рассказал, как летчик узнал, что его новый гость прилетел с другой планеты, а также совсем немного рассказал и о ней самой. Планета Маленького принца была совсем маленькой, так что ему приходилось ежедневно спасать ее от баобабов…

— О, Маленький принц! Понемногу я понял также, как печальна и однообразна была твоя жизнь. Долгое время у тебя было лишь одно развлечение — ты любовался закатом, — с этими словами снова заиграл свет, демонстрируя устроившихся возле самолета Артура и Альфреда.

— Я очень люблю закат. Пойдем посмотрим, как заходит солнце, — попросил Керкленд, поднимаясь на ноги и призывая Джонса сделать то же самое.

— Ну, придется подождать, — немного растерянно сообщил Ал.

— Чего ждать? — Артур с любопытством посмотрел на него.

— Чтобы солнце зашло, — просто ответил Альфред, вызвав на лице у Артура крайне удивленное выражение, сменившееся немного грустной улыбкой.

— Мне все кажется, что я у себя дома! Однажды я за один день видел заход солнца сорок три раза! — и, немного погодя, он тихо прибавил. — Знаешь, когда очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце…

— Значит, в тот день, когда ты видел сорок три заката, тебе было очень грустно? — спросил Альфред, заглядывая Артуру в глаза, но тот не ответил, опускаясь обратно на свое место.

— Если барашек ест кусты, он и цветы ест? — неожиданно спросил он, после недолгой паузы, а на лице его играл взволнованный румянец.

Тогда ребята показали первую ссору летчика и Маленького принца, после которой Артур, разрыдавшись, заснул на груди Альфреда. Затем свет в зале снова погас, а Каррьедо поведал историю о том, как на планете принца появился загадочный цветок. Как он боялся, что это может оказаться баобаб и как ждал, когда же он, наконец, распустится. И как он был взволнован, когда поутру увидел, что лепестки его прекрасной гостьи раскрылись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка