— На море? — Гил мечтательно улыбнулся, и на какой-то миг в его глазах блеснул прежний задорный огонек — но он угас, стоило только в проходе мелькнуть силуэту Брагинского.
— Море — это отличная идея, — Иван встал, опираясь на дверной косяк, и бросил на Байльшмидта долгий нечитаемый взгляд. — Но, к сожалению, ни я, ни Гилберт не можем вам помочь.
— Да, — кивнул тот, спрятав взгляд в чашке. — У нас уже есть… планы.
— Но как же так… — Альфред не смог скрыть своего разочарования, и Артур наградил его упрекающим взглядом.
— Очень жаль, — вздохнул Керкленд. — Счастливо вам отдохнуть, а мы поищем кого-нибудь еще.
— Удачи, — слабо улыбнулся Гилберт.
Уже на выходе Альфред обернулся и пристально посмотрел на Ивана: что-то в нем неуловимо изменилось, это он чувствовал абсолютно точно. И метаморфозы, произошедшие с Байльшмидтом, лишь укрепили его подозрения. Джонс хотел поговорить с ним, выяснить все, попытаться как-то помочь, но постарался поскорее избавиться от этой идеи. Иван был учителем, да и Гил прекрасно умел за себя постоять. Они оба взрослые люди: сами разберутся.
— Ты видел Гилберта? Он был таким подавленным! — наконец, удалившись от комнаты учителей на приличное расстояние, поделился Альфред.
— Это еще до экзаменов началось, — кивнул Артур. — Видимо, проблемы серьезные. Может, даже умер кто-то…
— Не говори так! — Ал округлил глаза. — Мне кажется, это из-за Ивана. Он стал таким жутким.
— Он всегда таким был, — невозмутимо дернул плечом Керкленд. — Ты мог не замечать этого раньше, потому что он твой классный руководитель — уверен, он постарался произвести на вас хорошее впечатление. Но в школе его многие боятся.
— Это все звучит очень убедительно, но мне кажется…
— Ты серьезно собираешься во всех бедах винить Ивана? — нахмурился Артур. — Если бы дело было в нем, Гилберт мог переехать к учителю Мюллеру, у него в блоке вторая комната свободна.
— Ладно, сдаюсь, — Альфред улыбнулся и положил руку Артуру на плечо — не смог удержаться. — К кому дальше?
— Можно еще обратиться к учителю Вану, — задумался Керкленд. — Но если и он откажется, то я знаю только одного человека, которому уже исполнилось двадцать и кто точно поедет. Только в этом случае я останусь здесь.
— Скотт, да? — Альфред бросил на Артура сочувственный взгляд.
— Именно, — кивнул тот.
— Тогда будем надеяться на Яо, — просиял Джонс. — Потому что я не могу допустить, чтобы ты не поехал.
Артур улыбнулся уголками губ — слова Альфреда заставили его почувствовать себя нужным, и плевать, что он сказал бы их любому другому. Ал невольно смутился, заметив улыбку Артура — он выглядел беззащитным и настоящим, и Джонс подумал, что, наверное, они могли бы стать отличными друзьями. Если бы кто-то сказал ему об этом после их первой встречи с Керклендом, он бы ни за что не поверил.
— Здравствуйте, учитель Ван, — вежливо улыбнулся Артур, но Альфред его перебил:
— Спасите! — взвыл он. — Только вы можете помочь нам!
— Ребята, Альфред!.. — Яо от шока даже забыл добавить свое излюбленное «ару».
— Я бы не хотел этого говорить, — Артур, поморщившись, посмотрел на Ала, упавшего к ногам Яо, — но Джонс прав.
— Проходите, — Ван дружелюбно улыбнулся. — Пожалуйста, Альфред, отпусти мои ноги, ару. Извините за беспорядок, я собирал вещи, ару.
— Вещи? Вы куда-то собираетесь? — Альфред отчаянно обернулся к Артуру и заглянул в комнату.
— Домой, — кивнул Яо. — Я так понимаю, ару, помочь я вам не смогу?
— Наверное, — помрачнев, ответил Артур. — Нам, то есть драмкружку, нужен сопровождающий для поездки на море.
— Простите, но у меня самолет сегодня вечером, и семья ждет, — Ван с сожалением улыбнулся.
— Ничего страшного, — с кислой миной заверил его Альфред. — Мы найдем другой выход. Я же герой! — сказал он совсем не так уверенно, как обычно. — Я обязательно придумаю, как сделать так, чтобы мы все поехали.
— Спасибо, учитель, — Артур попрощался и, увлекая за собой Джонса, вышел в коридор. — Как мне сказать остальным, что у нас ничего не выйдет? Черт, они же на меня рассчитывают!
— Ты же не виноват, что с нами никто не хочет ехать, — пожал плечами Альфред.
— Как я ребятам об этом скажу? — Керкленд сполз по стенке.
— Я скажу, если хочешь, — Ал с жалостью посмотрел на Артура. — Уверен, они все поймут…
— Нет, не стоит, — отмахнулся тот. — Они же рассчитывали на меня, надеялись, что я смогу поговорить с директором — уж он точно бы нас отпустил…
— Он бы не стал нарушать правила, Артур, — Джонс присел рядом. — Не волнуйся, все будет хорошо. Нам же можно свободно гулять по городу и в его окрестностях, тут есть прекрасные речки, съездим!..
— Нужно обойти всех учителей, — резко перебил его Артур. — Уверен, мы найдем кого-нибудь. И всегда есть Скотт, он согласится, я уверен! Давай, пошли, — он встал и посмотрел на Альфреда сверху вниз. — Ничего, если меня не будет, вы и так прекрасно повеселитесь.
— Артур, забудь, — тот поднялся и положил руки Керкленду на плечи. — Отдохнем вместе и здесь. Ведь неважно — где, главное, все вместе. С тобой, понимаешь? — он серьезно заглянул Артуру в глаза.
— Альфред, — тот отвел взгляд. — Я понимаю, но…