Читаем DAIĻĀ MARGARETA полностью

Nu sacēlās neiedomājams troksnis, pūlī cits caur citu skanēja kliedzieni: «Viņš ir miris!», «Nē, viņš kustas!», «Nogalini to!», «Žēlo viņu, viņš labi cīnījās!»

Pīters stāvēja, atspiedies uz sava zobena, un raudzījās uz sa­kauto ienaidnieku. Tad pavērās augšup uz viņu majestātēm, bet tie sēdēja nekustīgi, nedodami nekādu zīmi. Pīters tikai redzeja, ka Margareta aizmugurē mēģina piecelties un grib kaut ko sacīt, bet sieviešu rokas viņu novelk atpakaļ sēdeklī. Dziļš klusums nolai­dās pār skatītāju tūkstošiem, kas gaidīja cīņas beigas. Pīters pa­lūkojās uz Morelju. Ak vai! — viņš vēl bija dzīvs, jo pretī izslietais zobens un stiprā ķivere bija mazinājusi Pītera baismīgā cirtiena spēku. Morelja bija tikai ievainots trīs vietās un apdullināts.

— Kas man jādara? — Pīters dobjā balsī jautāja karalim un karalienei ložā virs viņa.

Nu karalis, kas šķita aizkustināts, dzīrās iejaukties, bet karaliene paliecās uz priekšu, kaut ko viņam pačukstēja, un viņš palika klusu. Abi valdnieki klusēja. Viss saspringti gaidošais pūlis klusēja. Sa­prazdams, ko nozīmē šis draudīgais klusums, Pīters nosvieda savu zobenu un izvilka dunci, lai pārgrieztu Moreljas kaklabruņu sik­snas un ar pēdējo dūrienu izbeigtu viņa mokas.

Sai brīdī viņš izdzirdēja troksni, kas nāca no arēnas pretējās malas, un, palūkojies uz to pusi, ieraudzīja visdīvaināko skatu savā mūžā. Tur pāri ložas margām veikli kā kaķis rāpās kāda sieviete, tad nolēca zemē kā kaķis no desmit pēdu augstuma un, saturēdama ap ceļgaliem garo tērpu, ātri skrēja šurpu. Tā bija Betija! Bez šau­bām, Betija! Betija savā krāšņajā tualetē, ar šķindošām rotām un plīvojošiem matiem. Pīters izbrīnījies blenza uz viņu. Visi pār­steigti lūkojās viņā. Pēc pusminūtes Betija bija klāt un, nostāju­sies līdzās gulošajam Moreljam, izdvesa:

—  Neaiztieciet viņu! Es jums saku, neaiztieciet viņu!

Pīters nezināja, ko darīt, un devās uz priekšu, lai parunātu ar Betiju, bet viņa ar bezdelīgas ašumu aizšāvās pie Pītera zobena, kas gulēja smiltīs, paķēra to, vienā lēcienā bija atkal blakus Morel­jam un, vicinādama zobenu gaisā, kliedza:

—   Jums vispirms būs jācīnās ar mani, Pīter!

Vēl vairāk — Betija metās Pīteram virsū ar viņa paša zobenu tik sparīgi, ka viņš bija spiests palēkt sānis, lai izvairītos no cir­tiena. Nu pret debesīm uzvirda dārdošu smieklu šalts. Jā, pat Pīters pasmējās, jo kaut kas tāds Spānijā vēl nebija redzēts. Kad smiekli norima, Betija, kuras balss nebija no klusajām, savā krop­lajā spāņu valodā atkal kliedza:

—   Lai viņš papriekš nogalina mani, pirms nokauj manu vīru! Atdodiet man manu vīrul

—  Manis pēc ņemiet viņu, — Pīter's atbildēja, un Betija, aizme­tuši zobenu, izmisuma spēka uzplūdos pacēla samaņu zaudējušo spānieti savās stiprajās, baltajās rokās kā bērnu un, atbalstījusi viņa asiņojošo galvu pret plecu, mēģināja aiznest projām, bet ne­jaudāja.

Publikai skaļi gavilējot, Pīters ar izmisīgu žestu nosvieda savu dunci un vēlreiz griezās pie viņu majestātēm. Karalis piecēlās un pacēla roku, pie viena pamādams Moreljas pavadoņiem pārņemt viņu savā ziņā. Betija, saprazdama, ka tā pienākas, ļāva tiem rī­koties.

—   Marķīze Morelja, — sacīja karalis, pirmoreiz uzrunādams Betiju ar šo titulu, — jūsu gods ir nomazgāts, jūsu aizstāvis ir uzvarējis, un šī spīvā cīņa bija līdz nāvei. Kas jums būtu sakāms?

—   Nekas, — atbildēja Betija, — izņemot to, ka es mīlu šo cil­vēku, kaut gan viņš ir izturējies ļauni pret mani un citiem. Kā es to jau paredzēju, krustojot zobenus ar PIteru, viņš ir saņēmis pēc nopelniem. Atkārtoju: es mīlu viņu, un, ja Pīters grib viņu nogali­nāt, tad lai vispirms nogalina mani.

—   Ser Pīter Broum, — karalis sacīja, — jums pašam jāizlemj. Mēs nododam šā cilvēka dzīvību jūsu rokās. Dāviniet to viņam vai atņemiet.

Pīters brīdi padomāja un atbildēja:

—   Es dāvināšu viņam dzīvību, ja viņš atzīs šo dāmu par savu īsto un likumīgo sievu, apsolīsies dzīvot līdz mūža galam kopā ar to un vairs necelt pret viņu nekādas apsūdzības.

—  Kā viņš to var izdarīt, muļķi, — iesaucās Betija, — ja jūs ar savu lielo zobenu esat izsitis Viņam visu sajēgšanu?

—  Varbūt, — Pīters pazemīgi bilda, — kāds cits to izdarīs viņa vietā.

—   Jā, — sacīja Isabella, pirmoreiz paceldama balsi, — es to da­rīšu. Marķīza Moreljas vārdā es visu šeit sapulcējušos ļaužu priekšā dodu jums šādu solījumu, don Pīter Broum. Un piebilstu: ja marķīzs paliks dzīvs un iedomāsies lauzt šo solījumu, kas dots, lai glābtu viņu no nāves, tad viņa vārds kritīs kaunā, tiks zaimots un apsmiets. Pasludiniet to, heraldi!

Heraldi nopūta taures, un viens no viņiem skaļā balsī paziņoja karalienes lēmumu. Skatītāji to uzņēma ar ovācijām, saukdami, ka izlemts labi un viņi esot šā solījuma liecinieki.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От первого до последнего слова
От первого до последнего слова

Он не знает, правда это, или ложь – от первого до последнего слова. Он не знает, как жить дальше. Зато он знает, что никто не станет ему помогать – все шаги, от первого до последнего, ему придется делать самому, а он всего лишь врач, хирург!.. Все изменилось в тот момент, когда в больнице у Дмитрия Долгова умер скандальный писатель Евгений Грицук. Все пошло кувырком после того, как телевизионная ведущая Татьяна Краснова почти обвинила Долгова в смерти "звезды" – "дело врачей", черт побери, обещало быть таким интересным и злободневным! Оправдываться Долгов не привык, а решать детективные загадки не умеет. Ему придется расследовать сразу два преступления, на первый взгляд, никак не связанных друг с другом… Он вернет любовь, потерянную было на этом тернистом пути, и узнает правду – правду от первого до последнего слова!

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы