Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Допрос тоже не вызвал особых сложностей. Очнувшись от ступора, в который вогнала его неожиданная поимка, Спарк почувствовал себя в центре внимания и дал признательные показания. Спарк вырос с затаенной ненавистью к женщинам, с годами она приобрела форму болезненной мании. Мать бросила 14-летнего сына на алкоголика-отца и уехала жить в Австралию. Психопат убивал женщин, имевших несчастье походить на мать внешне. Впереди еще судебные и психиатрические экспертизы, но это детектива-консультанта уже не касалось. Он свое дело сделал — зверь пойман.

К тому времени, когда Шерлок был готов наконец ехать домой, пресса уже прознала о поимке маньяка, у входа в Скотланд-Ярд собралось не меньше полсотни репортеров. Как во сне Шерлок прошел сквозь плотную толпу, направляемый Джоном, который отгонял от смертельно уставшего друга самых настырных журналистов.

В такси детектив едва удерживал глаза открытыми, Джон вышел по дороге — он опаздывал на дежурство в клинике. Приехав на Бейкер-стрит, где, слава богам, репортеров еще не было, Шерлок машинально поднялся по лестнице и прошел в свою комнату. Сбросив пальто на пол, он без сил рухнул на кровать прямо в костюме и ботинках, и, вяло удивившись, почему это подушка вдруг пахнет яблоками, мгновенно заснул.

~

среда, 25 марта 2015г.

Темз-хаус — штаб-квартира МИ5, Лондон

Майкрофт Холмс с детства привык, что у него есть обязанности. В четком исполнении их он видел смысл и соль жизни человека. С годами количество обязанностей росло, пропорционально его чинам и уважению, которым он по праву пользовался.

Надзор за младшим братом Майкрофт взвалил на себя с ранней юности. Всю жизнь, не ропща, нес этот крест. Следить за Шерлоком, все равно что пытаться удержать буйный восточный ветер. Сам подопечный задачи никогда не упрощал, и всюду, где только мог, ускользал от глаз всемогущего брата.

Однако, Майкрофт все-таки находил средства контролировать стихию по имени Шерлок.

Например, финансы. Братец беспечен в денежных вопросах, но он не мот, потому, если с его счета вдруг списывалась некая сумма, не понятно на что, это сразу привлекало внимание. Шерлок легко способен отдать все на лечение первого попавшегося бродяги. Дорогие эксперименты, реактивы — тоже солидная статья расходов. Это еще терпимо. Однако, это могли быть и наркотики. При малейшем подозрении, что брат вновь принялся за старое, в 221б проводился тщательнейший обыск.

Даже в относительно спокойные времена, когда все в жизни Шерлока вроде бы приходило в норму, старшему брату все-таки требовалось часто пополнять банковский счет детектива, так как тот никогда не заботился о том, чтобы получать плату за свои услуги детектива. Да и в попытках раскрыть очередное дело, Шерлок, бывало, тратил на расследование намного больше, чем получал в итоге. Что поделать, артистически широкая натура братишки далека от житейской практичности.

Когда на Бейкер-стрит поселился Джон Уотсон и взял на себя добровольную обязанность наблюдать за финансами друга, дела пошли лучше. Но вот доктор зажил своим домом, и то, что случилось с Шерлоком после свадьбы Уотсонов, нормальным не назовешь. Он вернулся к пагубным привычкам. Сейчас как будто выровнялся, но старший брат все равно зорко следил за движениями на банковском счете великого сыщика. Каждый день в шесть вечера Майкрофт получал доклад от своего ассистента.

Вернувшись с утомительной встречи с послом Северной Кореи, Майкрофт по привычке сразу открыл отчет и удивился необычно крупной сумме на банковском счету брата. «Ха, братик, работа детектива стала неплохо оплачиваться! Мне этим заняться, что ли?» — подумал он со смешком. Обычно суммы вознаграждений от частных лиц не превышали четырехзначной цифры. А здесь 27.500 фунтов стерлингов, кто же такой щедрый? Майкрофт взглянул на графу «Отправитель платежа» и не поверил глазам: Диана Уэсли. Перечислено вчера... «По счету за услуги». Еще и благодарит! Ну и дела!

Майкрофт просмотрел отчет о местонахождении Шерлока. Сейчас он уже дома, значит, ему известно, что Диана покинула его. Знает, но молчит? Не позвонил, чтобы уточнить, где малышка. Да что с ним такое? Майкрофт против воли почувствовал тревожный холодок в груди.

Еще раз проверил отчет наблюдателей. Ага, вероятно, отсыпается после того неприятного казуса с оператором CCTV.

Ему уже пришлось дать команду ни в коем случае не упоминать место работы маньяка. Камеры уличного наблюдения и так вызвали массу протестов и нареканий у граждан, которые, в основном, не желали, чтобы за ними следили. А если разнесется слух, что убийца использовал камеры для выслеживания жертв? Трудно представить, чем может окончиться такое дело! Хорошо, если только отставкой Кабинета.

Подумав немного, Майкрофт все-таки решил разбудить брата. Тот будет не рад, но он хотя бы услышит его голос и постарается понять, что им грозит в ближайшем будущем. Он надеялся, что девушка зацепила Шерлока достаточно сильно и тот не отпустит ее так просто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы