— Это еще почему? — нахмурился Шерлок, чувствуя, что ответ ему не понравится.
— Потому что твоя фигура привлекает слишком много внимания, мой дорогой. К тому же, не думаю, что тебе будут так уж рады.
— Что? Почему?
— Счет, который ты выставил девочке, слегка великоват, не находишь? — Майкрофт ехидно хмыкнул. — Я заглянул на ее банковский счет, там остались какие-то гроши после его оплаты. Не думал, что ты станешь наживаться на бедной сироте, — Майкрофт открыто издевался, прекрасно понимая, что злосчастный счет вовсе не от Шерлока. Вряд ли его брат вообще помнит, что на свете существуют какие-то счета, которые люди выставляют и оплачивают.
— О чем ты говоришь? — спросил Шерлок упавшим голосом.
— О счете в двадцать семь с половиной тысяч фунтов стерлингов за твои услуги детектива, дорогой братец.
— Что??? — взорвался Шерлок. И повисла долгая пауза, которая ушла у него на осмысление масштаба катастрофы, потом он продолжил: — И ты говоришь, она оплатила эту сумму?
— Да, и притом с благодарностью. Знаю, ты не любишь заходить в свой банковский аккаунт, но советую все-таки напрячься и зайти туда.
— И поэтому она уехала? — Шерлок спрашивал, потому что искренне не понимал, почему Диана покинула безопасную Бейкер-стрит и оправилась в полную неизвестность, где ее могут поджидать похитители.
— Нет, она уехала, чтобы не стеснять тебя. Решила, что ты не появляешься дома из-за нее.
— Нет, это не так, — но и он, и Майкрофт знали, что это действительно связано с ней. Джон и Мэри всеми силами удерживали его от возвращения домой, а у него не было сил отказать им. К тому же сам он был уверен, что в обществе Дианы мигом забудет о расследовании, отвлечется. Все чего он хотел: побыстрее покончить с делом и вновь быть с ней. Несмотря на свои убеждения, вопреки всем доводам разума и логики.
Майкрофт прекрасно понимал трудности брата, он ожидал их. Но Шерлок должен до всего дойти сам.
— Ты сделал для нее все, что мог. Теперь тебе бы немного поостыть и подумать на досуге, что тебе действительно нужно в жизни. Только не позволяй Джону и Мэри решать за себя. Это должно быть именно твое решение, — старший брат прекрасно понимал, что Диана Уэсли не потеряна для Шерлока, но ему необходимо побороться, если захочет получить этот приз. Так будет лучше для обоих.
~
среда, 25 марта 2015г.
Хоуптон-роуд, Ламбет, Лондон
После пиццы, молодые люди оставили Диану разбирать пожитки, чем девушка и занялась, чтобы отвлечься от тоскливых мыслей о детективе с глазами ясными как звезды. И такими же холодными и изменчивыми.
Тщательно вымыв всю квартиру, она разместила одежду и обувь в гардеробе, уложила белье в комод. Затем отправилась в ванную и выставила на стеклянной полочке у зеркала духи и зубную щетку. Крем-гель для умывания с яблочным ароматом и шампунь из той же коллекции отправились в душевую кабину. Любимые диски и книги заняли свое место в тумбе в гостиной.
Заветная папка, в которой Ди хранила вырезки о знаменитом сыщике-консультанте, осталась в чемодане вместе с парой семейных альбомов. Она не будет грустить. В этот день, на пороге новой жизни, она не хотела о чем-либо сожалеть.
Девушка подошла к окну гостиной. Вечерело. С улицы доносилась неспешная беседа двух мамочек, прогуливающихся с колясками. Из дома, расположенного наискосок, вышла пожилая леди с рыжим пушистым котом на шлейке. Мирное, тихое предместье.
Понюхав тюльпаны и еще раз подивившись щедрости и предупредительности мистера Холмса, Ди включила телевизор и сразу услышала:
«...вчера вечером удалось наконец арестовать «Ист-эндского душителя», который держал в страхе всех жителей этого района Лондона. Большую помощь полиции в поимке опасного маньяка оказал признанный гений сыска Шерлок Холмс. Сегодня днем задержанный преступник предстал перед судьей из Олд-Бейли, который арестовал его без права на...»
Кадры, снятые у выхода из полицейского управления, полностью завладели вниманием Дианы, она замерла, стоя перед телевизором. Плотная фигура в длинном светлом плаще была ей уже хорошо знакома — детектив-инспектор Лейстрад. Полицейский пытался утихомирить толпу репортеров, объявляя, что не даст никаких комментариев, пока не закончится расследование. За ним из здания вышел Шерлок, холодно и отстраненно скользнул взглядом по толпе и направился к машине.
У Дианы замерло сердце, он показался ей как всегда утонченно красивым, но очень бледным, измученным.
Журналисты, завидев его, все как один подались вперед: засверкали вспышки фотокамер, каждый пытался задать свой вопрос, перекричать других. Полицейские с трудом сдерживали напор людей с камерами и микрофонами.
Диана просто физически чувствовала дискомфорт, который доставляли Шерлоку все эти люди. Он устало поднял воротник пальто и, не глядя ни на кого, продолжил пробираться к машине. По пятам следовал Джон Уотсон, пытавшийся сдержать особенно рьяных репортеров, которые лезли за интервью к детективу, несмотря на заслон полиции. «Без комментариев!» — зло и раздраженно прокричал доктор прямо в камеру.