— Что, если я поймаю вас на слове и спрошу плату при встрече? — Шерлок намеренно-лениво растягивал слова, подражая тону профессионального соблазнителя. — Подумайте, вы уже не сможете отпереться, Диана.
— И не стану, — Диана с трудом давила неэлегантное хихиканье. Она была счастлива поддерживать столь легкий разговор с Шерлоком. Она его не провоцировала, ведь так? Так?
— Как ваша нога? Вам требуется какая-нибудь помощь? — Шерлок снова вернулся к серьезному тону.
— Гораздо лучше, спасибо, хожу уже вполне свободно. Мне ничего не нужно, — уверила она. И добавила, надеясь, что он предложит встретиться завтра: — Послезавтра уже выхожу на работу.
— Хорошо. Должен вас предупредить, опасность, о которой мы с братом говорили, еще существует. Будем надеяться, что преследователи потеряли вас из вида из-за переезда. Поэтому мне появляться у вас не желательно, за мной могут следить.
У нее упало сердце от этих тревожных слов и от того, что они не смогут увидеться. И возможная слежка...
— Значит, вы из-за меня в опасности? — Диана проглотила комок, подкативший к горлу.
— Нет, Диана, зачем им я? Я же не хорошенькая девушка, — снисходительно объяснил Шерлок. Почувствовав, что последние слова расстроили собеседницу, он предпочел немного ее обнадежить: — Существует небольшая вероятность того, что преследователи отступились от своих намерений, как вам и говорил Джон. Но пока мы не уверимся в этом на сто процентов, нужно быть начеку. Ходите только по людным улицам, не доверяйте и не разговаривайте с незнакомцами, которые вдруг попросят вас пойти с ними куда-то. Соблюдайте обычные меры безопасности в городе. Остальное обеспечат люди моего брата. Обещайте, Диана, что будете очень осторожны.
— Обещаю, — Диана удерживала слезы, вызванные страхом и разочарованием. Сколько это все продлится? Она так устала жить под постоянным гнетом.
— Все будет хорошо. Сохраните мой номер в контактах, и в любое время дня и ночи звоните мне или Майкрофту, если вдруг вам покажется, что что-то идет не так. Каждая мелочь важна. Обещаете, Диана?
— Да, — вздохнула она, — обещаю.
— Тогда, доброй ночи.
— Доброй ночи, Шерлок.
Диана еще долго сидела на диване с телефоном в руках, предаваясь грустным размышлениям. Ее не так угнетала опасность, неясной тенью стоящая над ней, как то, что она не увидит Шерлока.
Она спрятала лицо в ладонях. Как же она запуталась: доводы разума требуют трезво смотреть на жизнь, но ее как мотылька к огню влечет к детективу. Разве не ценит она стабильность и надежность, а они не сочетаются с образом жизни и даже мыслей гения. Однако, забыть его — невыполнимая задача. Мир без Шерлока кажется пустынной и тоскливой равниной, и она уже спрашивала себя, так ли уж важна для счастья стабильность и надежность?
Комментарий к Глава 24 * — сеть дорогих супермаркетов в UK.
====== Глава 25 ======
раннее утро, вторник, 7 апреля 2015г.
221б, Бейкер-стрит, Лондон
Шерлок по привычке потер ладонью подбородок — неухоженная борода уже не кололась, но страшно осточертела за те две недели, что прошли с момента поимки серийного маньяка.
Все это время Шерлок Холмс официально не выходил из дома. Однако, каждое утро в предрассветных сумерках квартиру покидал мужчина неопределенного возраста, в старой поношенной кепке с большим козырьком, глубокая тень которого, успешно маскировала его необычные, слишком проницательные глаза. Порыжелая старая куртка, мешковатые серые штаны — неприятный, опустившийся, грязноватый с виду тип, на которого и не глянешь второй раз. Человек осторожно и бесшумно вылезал на расположенную рядом с окном на кухне пожарную лестницу, спускался и таким же образом, тусклой неприметной тенью, возвращался поздно вечером.
Все это время Шерлок работал под прикрытием, охраняя Диану Уэсли. Утром и вечером, в офис и домой. Он старался держаться поближе, потому что они с Майкрофтом полагали, что наибольшая опасность грозит девушке, именно когда та выходит из дома. Уже две недели он, забросив остальные дела, всюду следовал за ней. Естественно, приходилось держаться на некотором расстоянии, чтобы не примелькаться и не вызвать подозрений как у нее, так и у преследователей.
Впрочем, девушка не отличалась особой наблюдательностью, и, по мнению Шерлока, была излишне доверчива. Вчера, например, она здорово отклонилась от обычного маршрута, помогая какому-то старичку перейти дорогу, а потом вызвалась донести его покупки. А ведь Шерлок предупреждал, никуда не ходить с незнакомцами! Знал бы тот старичок, какой переполох поднялся в МИ5, где срочно устанавливали его личность, пока он с Дианой, болтая о пустяках, брели к его дому.
Пока Диана находилась в клубе, Шерлок, не терял времени: объездил районы всех лондонских водохранилищ и шлюзов на Темзе в надежде отыскать место, где залегла на дно Ирэн Адлер. Он полагал, что это не будет лишним, так как о ней по-прежнему не было никаких вестей.