Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Его внезапное появление в гостиной стало для парочки полной неожиданностью. Не очень приятной. Шерлок удивился, что не слышал его шагов. Впрочем, с ним такое теперь постоянно происходит. Да, Диана отвлекает...

Они удивленно воззрились на гостя, на секунду застыли, краснея и постепенно осознавая свое слишком уж интимное положение. Потом резко как по команде отодвинулись на приличное расстояние. Со стороны это смотрелось довольно комично, но Джону не хотелось смеяться. Хотелось что-нибудь разбить. Конечно, он сдержался, как ни в чем не бывало прошел к своему креслу и с видимым спокойствием сел, сжимая левую руку в кулак.

— Шерлок, ты не против уделить мне несколько минут, — холодный, официальный тон.

Детектив заметно напрягся. Доктор игнорирует Диану, даже не пытается выказать дружелюбие. Что с ним? Почему он так враждебно настроен? Это странно и так необычно для Джона, который любит общение.

Диана, разумеется, понимала, когда она — лишняя. Более того, до нее вдруг дошла причина его резкой и малообъяснимой антипатии к ней. Она сейчас отчетливо разглядела ее в печальных глазах Джона, устремленных на Шерлока. Любовь? Кто-то испытывает собственнические чувства к другу? «Извините, доктор, но почему вы ведете себя как собака на сене?» — хотелось спросить, но она, естественно, промолчала, прикусив губу, чтобы не ляпнуть лишнего. Не грациозно поднялась на ноги и пробормотала, обращаясь к Шерлоку:

— Пойду приберусь на кухне, а потом уже отдыхать.

Она направилась к двери, опираясь на костыли и мысленно ненавидя их. Выйти бы сейчас из комнаты легкой, женственной походкой, но нет, приходится ковылять на этих отвратительных костылях!

— Доброй ночи, — она обращалась к обоим мужчинам.

Но ответил только Шерлок, он галантно проводил ее до кухни и прикрыл за ней дверь, подарив на прощание виноватую улыбку.

Медленно опустившись в кресло, напротив Джона, детектив задумчиво свел ладони вместе, приняв излюбленную для размышлений позу, и взглянул на приятеля:

— Ты что-то имеешь против Дианы?

— Нет, — покривил душой Джон, — с чего ты взял? Да и вообще, с каких пор тебя волнует, что кто-то задевает чьи-то нежные чувства? — взгляд исподлобья многое сказал Шерлоку о настроении друга. Очень сердит. Но на кого? На него? На Диану? Детектив не мог понять причин недовольства доктора. Он не любил гадать.

— С этих самых пор меня волнуют чьи-то чувства, Джон, — Шерлок пронзительно глянул прямо в печальную темную синеву глаз Джона, но быстро потупил взгляд. — Ты же всегда хотел, чтобы они меня волновали. Что теперь-то не так?

— Все так, — губы доктора Уотсона кривились в злой усмешке. Да, он сильно зол, раз так улыбается, даже, скорее, взбешен. — Все замечательно, Шерлок. И я прекрасно отношусь к Диане, она чудесным образом на тебя влияет. Надеюсь, я не сильно поменял ваши планы на вечер? — снова улыбка, напоминающая, скорее, оскал хищного зверя.

Гениальный детектив-консультант ответил взглядом, в котором явственно читалось непонимание:

— Не сильно, — он вздохнул и оставил пока попытки выяснить, что происходит с другом. — Как Роузи? Жаль, вчера мне пришлось уехать по делам...

— С ней все хорошо, — нетерпеливый жест, свидетельствующий, что Джон не даст увести беседу на посторонние темы. — Что ты творишь?

Шерлок снова с изумлением поднял взгляд светлых глаз:

— Джон, ты можешь сказать прямо, что у тебя за обида на меня?

— Прямо, так прямо. Ты крутишь два романа одновременно? — Шерлок поднял бровь, удивленно и недоумевающе. — Ирэн Адлер жива, как я понимаю. И когда ты собирался рассказать, что все эти годы вы тайно общались? И как это у вас происходило? Страстные ночи в Хай-Уикоме, тайные свидания с обедом в «Харвестере»? — Джон наклонился вперед и с видимым нетерпением ждал ответа.

Шерлок в раздражении сжал губы: Джон издевается, что ли?

— Все совсем не так, Джон, — он устало прикрыл глаза, — поверь, что бы ты не думал, мы не были любовниками. Я не отвечал на ее сообщения, она мне никогда не была нужна.

— Прекрасно, — Джон не поверил, но немного расслабился. — Ну, а сейчас-то у тебя какие дела с доминанткой, в разгар горячего романа с леди Дианой? — последние два слова были произнесены слегка пискляво, как будто доктор неудачно пытался изобразить девушку. — Ты собираешься рассказать или ты не доверяешь мне, теперь, когда у тебя есть... — он не договорил, не в силах выдавить слово «возлюбленная».

Шерлок возмущенно посмотрел на лучшего друга, руки крепко впились в подлокотники кресла:

— Джон, у тебя нет никаких причин сомневаться в моей дружбе, — он опустил глаза, и Джон почувствовал угрызения совести. — Ты самый близкий мне человек и всегда останешься им, — Шерлок немного помолчал, попытавшись расслабиться. — По поводу Адлер я расскажу. Но откровенность за откровенность: почему ты так недолюбливаешь Диану?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы