Читаем Дамский справочник пакостей полностью

– Не сердитесь. – Он даже представить не мог, когда впервые здесь увидел с ней Вэла, но вскоре пришел к выводу, что Валентин не лгал, говоря, что они как брат и сестра. Хотя он сомневался в здравомыслии любого мужчины, который не сгорал бы от страсти к женщине в своих объятиях, он не мог сказать, что разочарован тем, что между ними не было ничего, кроме дружбы. – Он заботится о вас и хотел довести до моего сведения, что у вас есть друзья.

– Я не нуждаюсь ни в чьей заботе. – Ее розовые губы скривились от досады. – Я уже давно не несмышленая девчонка. Более того, я была замужем и овдовела. Я сама веду свои дела, и я владею и управляю чертовой газетой.

Эвершем не был уверен, какое отношение к этому имеет газета, но счел самым благоразумным промолчать.

– Конечно, нет, – успокоил он, рассеянно поглаживая ее по спине. – Я так и сказал ему. Но, по правде говоря, как хорошо, что у вас есть друзья, которые заботятся о вас.

– Пожалуй, – нехотя признала она. – Я лишь хочу, чтобы он доверял мне и не мешал принимать собственные решения. Я не ребенок.

– Верно. – И он был этому очень рад.

Кейт пристально посмотрела на него. Ее взгляд остановился на его подбородке, и она прищурилась.

– Что случилось? – Так же, как он минуту назад потрогал ее синяк, она коснулась места, где кулак Валентина соприкоснулся с его лицом.

– Ударился о шкаф у Грина, – солгал он. – Ничего страшного.

Кейт слегка отстранилась и посмотрела ему в глаза.

– Лжете. Если Вэл ударил вас, я надеру уши этому паршивцу.

– Все улажено, маленькая задира. Вам не нужно защищать меня от лорда Валентина. – Он был тронут тем, что она готова пойти за него в бой. Но он не сердился. Валентин сделал лишь то, что сделал бы сам и Эвершем, поменяйся они местами, и он подозревал, что Валентин наверняка позволял себе вольности со своей сестрой.

– Как это понимать – «все улажено»? Он ударил тебя! – на ее лице читалась ярость.

– Кэтрин, ты не можешь не знать, что порой мужчины разрешают свои разногласия кулаками. – Эвершем понимал, что с точки зрения логики в этом было мало смысла, но существовал первобытный инстинкт самозащиты, и порой он выражался кулаками. Нет, он не оправдывал крайностей, но он вряд ли стал бы винить Валентина всего за один удар.

Кэтрин, однако, была настроена воинственно.

– Конечно, знаю. Это не значит, что я нахожу это разумным способом отстаивать свою точку зрения.

– Неужели ты та самая дама, что всего несколько минут назад угрожала «надрать ему уши»? – Импульсивный порыв Кейт встать на его защиту согрел Эвершема так, как он и сам не ожидал. Будучи полицейским, он давно привык защищаться самостоятельно.

Кейт покачала головой.

– Я говорила метафорически.

Он поцеловал ее.

– Мне жаль, что это тебя так огорчило. – Ее взгляд смягчился, и она положила голову ему на плечо.

– Конечно, огорчило. Мне очень нравится твой волевой подбородок, а теперь по его вине он опух, и сегодня вечером я не смогу поцеловать тебя так страстно, как я надеялась.

От столь смелого заявления по спине Эвершема пробежали мурашки. И по другим частям тела.

– Сегодня вечером, да?

– То есть если тебя не отпугнул мой ужасный сторожевой пес, – сказала Кейт, слегка нахмурившись и разглаживая ткань его сюртука.

– Ты так считаешь? – Эвершем никогда не страдал безрассудством, но ему определенно нравились вызовы.

Должно быть, она увидела похоть в его глазах, потому что опустила ресницы, а затем нежно поцеловала его в щеку, стараясь не нажимать слишком сильно.

Кейт аккуратно отстранилась. Он почувствовал, что она сделала это с великой неохотой.

– Пожалуй, нам лучше заглянуть в дневник Делии Хейл, прежде чем мы попадем в щекотливую ситуацию и Вэлу взбредет в голову вызвать тебя на дуэль.

– Он этого не сделает. – Эвершем вытянул ноги, глядя, как она усаживается. – Теперь мы с ним друзья.

Кейт оторвалась от того места, где листала дневник.

– Он ударил тебя по лицу, и теперь вы друзья? – Когда Эвершем кивнул, Кейт посмотрела в небо и вздохнула. – Я до конца своих дней не пойму мужчин.

– Мы странные существа, – согласился он. Хотя втайне думал, что порой это действительно не лучший способ урегулировать разногласия.

Подняв дневник, Кэтрин заговорила:

– Мне кажется, теперь я знаю содержание писем, которые Джонс требовал от мистера Грина.

– Не держи меня в напряжении, – сказал Эвершем, когда после столь драматического заявления она умолкла.

– Это дневник мисс Делии Хейл, которая позже стала миссис Себастьян Филбрик. И я считаю, что это письма, которыми они обменивались.

– Но Филбрик так и не женился. – Эвершем нахмурился. – А как же тогда скорбящая невеста?

– Мисс Джейн Хаббард, – подтвердила Кэтрин. – Вскоре после смерти Филбрика она вышла замуж и канула в неизвестность.

– А как же настоящая миссис Филбрик? – спросил он. Жена непременно рассердится, узнав, что тайник с вещами ее покойного мужа был украден и находится во владении сына вора.

Кэтрин кивнула.

– Согласно дневнику, они сбежали в начале лета 1844 года, и к той зиме Филбрик был вынужден по причине долгов и слабого здоровья уехать на континент.

– И она уехала с ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги