Читаем Дамский справочник пакостей полностью

Остаток пути до ее спальни они прошли молча. В комнате ее уже ожидала ее служанка Бесс. Постель была приготовлена, на кровати лежала ночная рубашка, при виде которой у Эвершема участился пульс.

– Я оставлю тебя, чтобы ты разделась, – сказал он, бережно уложив ее на покрывало.

– Не уходи далеко, – приказала она. – Я должна поговорить с тобой сегодня вечером.

Если Бесс и сочла скандальным то, что ее госпожа в столь поздний час, пока она была раздета, велела впустить к ней мужчину, который не был ее мужем, вслух она ничего не сказала.

– Конечно. – Эвершем напомнил себе, что он полицейский. Девушка, похоже, верно предположила, что это как-то связано с расследованием.

Он не стал долго топтаться в коридоре и вскоре вернулся в спальню Кэтрин.

Она сидела, откинувшись на подушки. Судя по тем частям ее тела, что были видны поверх одеяла, теперь на ней была ночная рубашка, скромно прикрытая халатом.

– Дорогая, ты меня напугала. – Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. – Что случилось?

Кейт схватила его за руку и потянула, чтобы он сел на кровати лицом к ней.

– После того, как все легли спать, я пошла в библиотеку. Разговор за ужином напомнил мне, что я не прочла ни одного стихотворения Филбрика и подумала вдруг, что в его стихах может найтись ключик к разгадке того, куда Делия могла деться после его смерти.

– Хорошая мысль. – Эвершем был так зациклен на вещах в тайном шкафу Грина, что даже не подумал, что в стихах Филбрика могут упоминаться места, куда, возможно, сбежала его жена.

– Я также нашла несколько книг, написанных после его смерти, о его творчестве и жизни, – продолжила она. – У меня в руках была стопка книг, когда я услышала за спиной какое-то движение.

– Тебя кто-то ударил? – спросил Эвершем, стиснув зубы. До этого он думал, что с ней просто произошел несчастный случай. – Кто это был?

Он никогда не считал себя способным на убийство, но пронзившая его вспышка гнева свидетельствовала об ином.

– Не знаю, – ответила она как можно спокойнее. – Сядь.

Эвершем невольно сжал кулаки, однако позволил Кейт вернуть себя в сидячее положение на кровати.

– Я пострадала не сильно. Я не теряла сознания. Я упала, и к тому времени, как поднялась на ноги, его уже не было.

– Ты уверена, что это был мужчина? Ты видела его хотя бы мельком? – Он знал, что Валентин нанял для охраны дома сторожей. Слуг же было так много, что посторонние практически не могли проникнуть в дом. Но вдруг напавший на нее человек – один из слуг или гостей?

– Нет, – со вздохом ответила она. – К сожалению. Когда я обернулась, там уже никого не было.

– Должно быть, это связано с тем, что ты участвовала в расследовании. – В его голосе прозвучала ярость, но вся она была направлена на него самого. Он был слишком беспечен и не подумал о ее безопасности. Хотя он и собирался отправиться завтра в Кроссмир без нее, этого было слишком мало и слишком поздно. Теперь в Торнфилд-Холле ей грозит опасность.

– Ты завтра вернешься в Лондон, – решительно заявил он. – Тебе незачем оставаться здесь. Я не позволю тебе подвергать себя риску.

Кэтрин погладила его руку, но, услышав такое заявление, отстранилась и посмотрела на него так, словно у него на голове выросли рога.

– Не тебе принимать это решение. Я считаю, что сегодня вечером на меня напали потому, что я была близка к разгадке того, кто убийца.

Как раз этого он и боялся.

– Тем более веская причина для твоего отъезда. Этот человек опасен, Кэтрин. Сегодня вечером он ударил тебя по голове, но что помешает ему в следующий раз убить тебя?

Отблеск муки, должно быть, отразился в его глазах, потому что Кейт обняла его. Он крепко обнял ее в ответ, счастливый тем, что ее сердце бьется рядом с его собственным.

– Я буду вести себя благоразумно, Эндрю. – Она прижала голову к его груди. – Я не безрассудна. И мне пока слишком нравится быть живой, чтобы рисковать собой.

– Я тоже рад, что ты жива, – прошептал он, наконец. Он погладил ее по спине и закрыл глаза. Ему было страшно даже представить, что могло с ней случиться сегодня вечером.

Отстранившись, он посмотрел на нее, не в силах скрыть обуревавшие его эмоции.

– Если бы с тобой что-то случилось, не знаю, что бы я… – Стук в дверь заставил его резко вскочить, как будто их застали на месте преступления.

Когда дверь открылась и за ней, в сопровождении деревенского доктора, появился Валентин, Эвершем уже сидел в кресле рядом с кроватью.

Он встал.

– Я покидаю вас, леди Кэтрин. Спасибо, что ответили на мои вопросы о нападении.

Валентин многозначительно посмотрел на него. Эвер-шем пожал руку доктору и вместе с ним вышел в коридор.

Когда они остались одни, Эвершем повернулся к Валентину.

– Мне казалось, у вас вокруг дома расставлена охрана. Как кто-то мог проникнуть внутрь? – Эвершем попытался скрыть упрек в своем голосе, но у него по-прежнему все кипело внутри.

Валентин поджал губы.

– Не знаю. Я провел последние несколько часов, опрашивая всех слуг, охранявших вход, но никто из них не заметил ничего необычного.

– Не мог это сделать кто-то из тех, кто был внутри дома? Кто-то из гостей? Слуг? – строго спросил Эвершем.

Перейти на страницу:

Похожие книги