Ты писал, что я ничего не написала о том портрете. Я же говорила: когда я увидела твой порт[рет], то подумала, что пришел ты сам, ты очень хорошо вышел и очень похож. Пошли Анне Сок[ратовне] тоже твой портрет, если ты ей еще не давал. Она очень обрадуется. Только не отдавай твоего портрета никакой
Но, милый Колинька, я совершенно забуду русский. Здесь совсем не говорят по-русс[ки], и невозможно достать русс[ких] книг, я бы с удовольствием почитала K[олокол], Совр[еменник] или От[ечественные] Зап[иски]. – Скоро Пасха, как я буду печальна в праздники – ты должен заказать к Пасхе
Милый, добрый Колинька, не сердись на меня, если я попрошу, будь так добр, купи зонтик от солнца, здесь они очень дороги. Совсем простой черный зонт стоит 7 и 8 р[ублей], но у вас по этой цене можно купить прекрасный зонт. Но, мой ангельчик, если тебе это будет слишком в тягость и у тебя много дел, то оставь, если у тебя хотя бы будет время, чтобы написать мне ответ. Передавай привет Ивану Макс[имовичу][245]
и поцелуй Володиньку.Думаю, Сабинин[246]
поедет верхом через Дерпт в Петерб[ург]. Если бы он заехал ко мне, как я была бы рада, я могла бы поговорить с ним о моем дорогом ангельчике. Оставайся только здоров и весел и думай о твоей28 марта <1860 г.>, Дерпт
Mein guter guter Kolinka. Ich schreibe wieder an dich einen 3 Brief, und bekome keinen Antwort. Du mußt nur nicht denken das ich bös bin, weil du nicht schreibst. Nein, nur mir ist diesen Augenblick sehr schwer und traurig, darum schreibe ich zu dir, vielleicht wird es mir leichter. Ich denke immer mein Engelchen an die Vergangenheit, und an die Unruge und Sorge die ich für dich gemacht habe, seit unsere Bekanntschaft, aber glaube gewiß mein theurer Engelchen das ich auch zuweilen sehr sehr glüklich war, nur mein glük und Freude war still, und das konntest du nicht sehen. Wie sollte ich nicht glüklich gewesen – du hast ja mein theurer Kolinka ein neues Leben gegeben, was wäre ich ohne dich geworden. Du bist wie ein Vater, das heißt wie ein guter Vater gegen mich gewesen, wo alle mich verstoßen haben, so hast du mein Engelchen mich aufgenommen, und hast mich glüklich gemacht.
Verzeihe das ich so lange nicht geschrieben habe. Ich habe für dich paar Tufeln ausgenäht, ich denke aber das es dir nicht gefallen wird. Wen die aber zu schlecht sind so schmeiß sie weg oder schenk an jemand. Es möchte für mich eine große Freude machen wen du die Tufeln doch behalten wirst. Ich bin noch im[m]er krank, hab doch ausgenäht, und bei jedem Stich an dich gedacht.
Den 11ten April werde ich auf lande ausziehen. Der Doktor meint es wird für mich besser seyn und gesünder, es kostet sehr billig zu wohnen 2 r[ubel] s[ilber] monatlich mit Möbeln und Bedienung. Ich werde ein anderes mal mehr schreiben sonst versäume ich auf das Kost.
Ich gratulire dich mit Feyertagen und wünsche gesund, vergnüngt und glüklich zu seyn und zuweilen an mich denken oder an deine
P.S. Grüß Iwan M[aksimowitsch] und Nikolai G[awrilowitsch] und küß den Wolodinka, nim ihn doch in Acht wen er krank ist.
Мой дорогой Колинька. Пишу тебе третье письмо и не получаю ответа. Ты только не должен думать, что я сержусь, потому что ты не пишешь. Нет, мне сейчас только очень тяжело и грустно, поэтому и пишу тебе, может быть, мне станет легче. Я все думаю, мой ангел, о прошлом, о беспокойстве и заботе, которые я к тебе проявляла, со времени нашего знакомства, но поверь, мой дорогой ангельчик, что я временами была очень-очень счастлива, только мое счастье и радость моя были тихими, ты не мог их замечать. Да и как могла я не быть счастлива – ты дал мне, мой дорогой Колинька, новую жизнь. Что бы я была без тебя. Ты был мне как отец, как хороший отец, когда все меня оттолкнули, ты принял меня и сделал счастливой[247]
.Прости, что я так долго не писала. Я вышила тебе пару туфель, но думаю, тебе это не понравится. Если они очень плохи, выброси их или подари кому-нибудь. Мне будет очень радостно, если ты все же оставишь эти туфли. Я все еще больна, но все равно вышила их, думая о тебе при каждом стежке.
11го апреля я перееду в деревню[248]
. Доктор считает, так будет мне лучше и полезнее для здоровья, стоит очень дешево 2 р[убля] с[еребром] в месяц с мебелью и обслугой. В следующий раз напишу подробнее, а то пропущу стол.Поздравляю тебя с праздниками и желаю быть здоровым, веселым и счастливым и по временам думать обо мне или о твоей бедной
А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
Культурология / История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука