Wen du es wünschst, so werde ich dir es schenken, aber wen nicht, so an Nikolai G[awrilowitsch]. Er wird sich sehr freuen und seine Frau auch, den der Teppich sieht sehr nobel aus, man hat mir dafür 900 r[ubel] s[ilber] angeboten, aber ich will es durchaus nicht verkaufen. Schreibe mein Herzens guter Kolinka recht balde. Denke nicht mein guter Engelchen das ich bei das nähen mich anschtreng[t]. Ich habe jetzt seit 6 Wochen nicht genäht und darf auch nicht arbeiten nicht schreiben, und nicht ausgehen.
Adieu mein einziger lieber Kolinka, bleibe gesund und froh.
Любимый, дорогой сердцу Колинька, прости, что не могла написать раньше. Я и сейчас не могу много писать, мне нельзя наклонять голову, потому что сделали первую операцию, будут делать еще 2. Твое милое письмо я получила 19 ф[евраля]. Я очень, очень радовалась.
Дорогой Колинька, как тебе пришло в голову писать о дружбе? Поверь, я пишу тебе только правду, у меня нет никакого особого поклонника[284]
, меня здесь все знают и удивляются, что я так одинока, потому что я живу совсем одна. Все думают, что я женщина, и называют сударыней. О моей неприятной истории я тебе напишу в следующий раз, потому как мне еще нельзя много писать.Я нашила длинный ковер 3 аршина длиной, и 2½ аршина шириной, нужно сшить еще примерно 1 аршин, но выглядит уже прекрасно, я все же хотела бы, чтобы у тебя была какая-нибудь память, он будет прекрасно смотреться перед софой.
Если ты пожелаешь, я подарю его тебе. Если нет, то Николаю Г[авриловичу] – он будет очень рад и его жена тоже, потому что ковер выглядит очень благородно. Мне предлагали за него 900 р[ублей] с[еребром], но я отнюдь не хочу его продавать. Ответь мне, сердце мое, добрый Колинька, скорее. Не думай, мой добрый ангельчик, что шитье меня утомляет. Я уже 6 недель ничего не шила, и мне вообще нельзя ни работать, ни писать, ни выходить из дому.
Прощай, мой единственный, любимый Колинька, оставайся здоров и весел.
<между 3 и 18 августа 1861 г., Дерпт>[285]
Н[иколая] Г[авриловича] я хотела благодарить за его внимание, за деньги 40 р[ублей] с[еребром], которые я получила 2го августа[286]
, но он, кажется, уехал[287]. Эти деньги я внесла в клинику и еще прибавила 10 р[ублей] с[еребром].Добрый Количка, за ковер[288]
напрасно ты сердишься, он мне ничего не стоил, кроме трудов.Я там лечила Мадам, она мне подарила, т. е. сказала, я могу выбрать, что мне нравится из ее магазина. Я и взяла узор для ковра, а она дала и шерсти, мне предлагали это, правда. А я уже назначила для Н[иколая] Г[авриловича], ведь ковер хорошо вышел. Прощай, Количька, не сердись теперь на меня. Придет время, где ты обрадуешься моим успехам.
18 августа 1861 г., <Дерпт>
Милый добрый Колинька! Наконец я собралась тебе ответить на твое сердитое письмо. Не сердись, добрый друг Количка, что я не сейчас тебе ответила, я так была поражена твоим письмом, что не знала, что мне писать. Я даже не понимаю, об каких ты мне друзей пишешь[289]
.Во-первых, милый Колинька, подумай об том, что я тебе дала слово, что я ни в каком случае не стану тебе обманывать. Во-вторых, у меня здесь нет никаких
Насчет денег, добрый Колинька, ради Бога, не сердись и не думай, что я обманываю. Мне случилось несчастие, как ты знаешь, что из безделицы случается и большое несчастие. У меня было двое больных, одна померла перед Рождеством. Я была должна заплатить штрафу слишком 200 р[ублей] с[еребром], которые Н[иколай] Г[аврилович] мне прислал[290]
. Теперь померла другая больная, и ребенок также помер [в] самое то время, когда я должна была делать эксамен. Я сама не очень виновата, что они померли, за мной поздно прислали. Прихожу, она уже измучилась. После этого приходит Профессор и говорит мне, что я виновата.А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
Культурология / История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука