Вергилий предупреждает, что Улисс и Диомед могут не понять его вопрос, ведь они греки и берётся сам задать Одиссею вопрос Данте. Оказывается, он знает греческий язык и великие произведения Гомера, хотя комментаторы отказывают ему в этом знании.
Вергилий рассказывает о странствиях Одиссея после Троянской Войны в высоком сказе – «Энеиде», не доводя повествования до его смерти. Ему также не терпится узнать, где, заблудясь, погиб один из них – Улисс.
Поэт проговаривается, что знает греческий язык. Он слышит вопрос Вергилия и ответ Улисса и понимает его.
Lo maggior corno de la fiamma anticacominci`o a crollarsi mormorandopur come quella cui vento affatica; [87]indi la cima qua e l`a menando,come fosse la lingua che parlasse,gitt`o voce di fuori, e disse: «Quando [90]mi diparti» da Circe, che sottrasseme pi`u d'un anno l`a presso a Gaeta,prima che s`i Enea la nomasse, [93]n'e dolcezza di figlio, n'e la pietadel vecchio padre, n'e «l debito amorelo qual dovea Penelop`e far lieta, [96]vincer potero dentro a me l'ardorech'i» ebbi a divenir del mondo esperto,e de li vizi umani e del valore; [99]С протяжным ропотом огонь старинныйКачнул свой больший рог; так иногдаТомится на ветру костер пустынный, [87]Туда клоня вершину и сюда,Как если б это был язык вещавший,Он издал голос и сказал: «Когда [90]Расстался я с Цирцеей, год скрывавшейМеня вблизи Гаэты, где потомПристал Эней, так этот край назвавший, – [93]Ни нежность к сыну, ни перед отцомСвященный страх, ни долг любви спокойныйБлиз Пенелопы с радостным челом [96]Не возмогли смирить мой голод знойныйИзведать мира дальний кругозорИ все, чем дурны люди и достойны. [99]Когда Улисс, плывя домой из-под Трои, после долгих скитаний пристал к Гаэте, Цирцея – прекрасная волшебница, обращавшая людей в животных, превратила его спутников в свиней, но затем вернула им человеческий образ и, полюбив его, целый год удерживала у себя (Метам., XIV, 242—440). Позже, к Гаэте пристал и царь Эней, так назвавший этот край. Царь Одиссей вернулся к жене Пенелопе, отцу Лаэрту и сыну Телемаху, но его непоседливый нрав не давал сидеть на одном месте. Тяга к далёким странствиям, постижению и открытию мира оказалась сильнее спокойной мирной жизни.
Поэт сообщает, что Улисс скрывается за более яркой звездой – Кастором. И это верно, Земная слава Улисса далеко превосходит славу Диомеда.