Читаем Дар ведьмы полностью

– Мне очень жаль. Некоторые из здешних охранников опьянены властью. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы загладить свою вину? Может, пару очень крепких напитков? Массаж от горячего молодого спасателя? – предложила Клод.

– Мы бы хотели встретиться со Спенсером Хардингом. И заглянуть наверх, – объявила Гарриетт, указывая на крышу.

Клод выглядела озадаченно, но тем не менее рассмеялась:

– Спенсер – скотина, и есть дома с гораздо лучшим видом, если вас интересуют виды.

– Не интересуют, – отрезала Гарриетт. – Я ходила на вечеринку Джексона Данна в День памяти каждое лето последние пять лет, и меня ни разу не приглашали подняться на крышу. Я бы хотела посмотреть, что там.

Сдержанная улыбка Клод выражала скорее уважение, чем радость:

– Я бы хотела отвести вас, но сейчас не могу позволить себе, чтобы меня уволили с работы. Давайте возьмем Леонарда и попросим его отвести нас. Он может делать здесь все что захочет. Хотя я обещаю, что если вам не нравятся морщинистые старики, вы не много потеряли.

Она позвала Леонарда, который все еще резвился в прибое с детьми гостей. Заслышав, как Клод его зовет, он побежал к ней, прихватив рубашку и полотенце с шезлонга.

– Извини, что побеспокоила тебя, дорогой, – улыбнулась Клод.

– Ты никогда меня не беспокоишь. – Он поцеловал ее в губы. – В чем дело?

– Дамы хотели бы посмотреть крышу и познакомиться со Спенсером Хардингом, – ответила Клод. – Ты не мог бы нас проводить?

Леонард поморщился, вытирая полотенцем волосы.

– Хотите подняться на крышу? Давайте поднимемся на крышу. Но какого черта вам встречаться с Хардингом? У него характер как у гремучей змеи.

– Я же говорила, – напомнила Клод.

– Мы беспокоимся о его жене, – ответила Гарриетт.

– О? Вы знаете Розамунду? – удивился Леонард.

– Она моя клиентка, – пояснила Джо.

– А. Прекрасная девушка. Слишком хороша для этого придурка.

– Да, мы согласны, – подтвердила Джо.

– Ну, тогда пойдемте, – Леонард повел их в дом Данна, – но если он откусит вам головы, не говорите, что я вас не предупреждал.

Когда они вчетвером вышли на крышу, Джо на мгновение задумалась, из-за чего вся эта суета. Около пятидесяти мужчин среднего возраста общались в группах по пять-шесть человек. Большинство из них были в шортах и сандалиях. Кроме часов на запястьях не было заметно никаких показных признаков богатства. Это было похоже на корпоратив. Затем, когда Джо начала вглядываться в лица, ее охватило странное чувство. Она знала почти всех, несмотря на то, что никогда ни с кем из них не встречалась. Большинство были известными людьми, но ни один не был актером и не работал в сфере развлечений. Папарацци из таблоидов прошли бы мимо них. Их действия подробно освещались не таблоидами, а репортерами из Wall Street Journal и New York Times. Это были люди, которые управляли миром.

Никто из мужчин на крыше не замолчал и не уставился на них, пока Клод, Джо и Гарриетт пробирались сквозь толпу. В конце концов, на крыше были и другие женщины. Две девушки-спасательницы в купальных костюмах стояли в группе мужчин. Когда Джо проходила мимо, она уловила обрывок разговора о частных уроках плавания. Но после их появления атмосфера изменилась. Спины выпрямились. Смех зазвучал чуть менее громко, а разговоры стали чуть более вежливыми.

– Побудьте здесь с Клод минутку, а я попробую найти Хардинга, – попросил Леонард.

Гарриетт неспешно подошла к перилам на той стороне террасы, откуда открывался вид на Пуант. Она вынула руки из карманов, и Джо увидела, что она что-то сжимает в кулаке.

– Мне всегда было интересно, какие тайные вещи происходят здесь, на крыше, но я не хотела мешать. Поэтому тусовалась внизу со всеми остальными женщинами. Так я познакомилась с докторами. Судьями. Актрисами с «Оскаром» за плечами. – Она оглянулась и перевела взгляд на Клод. – Знаешь, о чем мы все говорили?

– О чем? – Клод подошла и встала рядом с Гарриетт.

– Мы говорили о том, что происходит здесь, на крыше.

– Ты ожидала чего-то подобного? – уточнила Клод.

– О, да. – Ухмылка, которая поползла по лицу Гарриетт, напугала Джо.

– Гарриетт? – Это был голос Чейза. Джо увидела, как он пробирается по крыше с мучительным оскалом на лице, который пытается выдать за улыбку. Гарриетт не удосужилась даже обернуться. – Что вы здесь делаете? – сердито прошептал он, подойдя поближе.

Клод повернулась к нему лицом:

– Их привел Леонард.

Чейз отпрянул назад, и напиток у него в руке перелился через край бокала.

– Мои извинения. Я их сопровождающий, – представился он. – Чейз Осборн.

– Очень приятно, – проговорила Клод без особой убежденности в голосе.

– Вы не возражаете, если я минутку поговорю со своей женой?

– Бывшей женой, – поправила его Гарриетт, не оборачиваясь.

– Конечно. Я заодно выясню, куда делись Леонард и Спенсер.

Клод пошла на другой конец крыши, но Джо не потрудилась сдвинуться с места.

– Какого черта, Гарриетт, – услышала Джо шепот Чейза, – мы же договорились. Мы обещали не вмешиваться в дела друг друга.

– А теперь я тебя подвела, – отозвалась Гарриетт. – Какая я бесцеремонная. Не волнуйся, я скоро уйду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер