Он отрицательно покачал головой.
— Я просто сказал, что они вели себя подозрительно, и у меня было плохое предчувствие. Мы увеличили вдвое охрану за воротами, чтобы они следили за рабочими. Теперь они не смогут ничего сделать незамеченными. Количество офицеров должно разубедить их предпринимать какие-либо запланированные действия.
Эти слова немного успокоили ее.
— Спасибо, что не озвучил там мое имя.
Он приложил ладонь к ее щеке. Ощущение было странным, но, в тоже время, возбуждающим.
— Что ты можешь мне рассказать, Кэт?
— Немного.
— Ты знаешь, зачем они сюда пришли?
— Я ни с кем не связывалась с тех пор, как прибыла в Хоумлэнд, поэтому была удивлена, когда увидела их.
— Они планируют причинить нам вред?
— Я, правда, понятия не имею, что привело их сюда. — Отчаяние росло. — Я устала уже от этого.
— Так остановись. Просто доверься мне.
— Я и так сильно рисковала, когда позвонила тебе. Мне не стоило делать этого.
— Но все-таки сделала.
Она аккуратно выбирала слова.
— Не думаю, что они должны находиться здесь.
— А ты?
— Я тоже.
Он сделал шаг назад и опустил руку.
— Так почему же ты все еще здесь?
— Так надо.
— Ты всегда выполняешь приказы?
— В данном случае не совсем. Я пришла, чтобы проводить занятия. И все.
— Ты должна была сделать еще что-то?
Она закусила губу и уставилась на него.
— Да или нет?
Она ничего не ответила.
— Проклятие. — Он нежно схватил ее за талию и оттащил от стола. — Я закончил.
Она ахнула, когда он склонился, перебросил через плечо и понес в спальню. Она не сопротивлялась, пока он не бросил ее на кровать.
— Что ты делаешь?
Даркнес подошел к полкам и, сорвав с себя жилет, запихнул его на одну из них. Он наклонился и сбросил ботинки.
— Раздевайся.
Кэт села от удивления.
— Ты хочешь сейчас заняться сексом?
— Правила, — прошипел он. — Никакой одежды — никакой лжи. Сними футболку, иначе я разорву ее.
— Я все равно не смогу тебе сказать то, что ты хочешь услышать.
— Раздевайся, — прорычал он.
Она встала на колени и стянула футболку через голову, потом стащила штаны и бросила на пол. Даркнес сорвал с себя штаны, трусы и футболку. Он стоял перед ней обнаженный и тяжело дышал от гнева. В последнюю очередь он снял перчатки.
— Ляг ровно и схватись руками за изголовье.
— Нет. — Она села, поджав под себя ноги, и взглянула на него. — Я не могу рассказать тебе то, о чем ты просишь. Ты слышишь меня? Я понятия не имею, зачем их прислали сюда. Единственное, что приходит на ум — они хотели сами посмотреть на повреждения.
— Это их рук дело? Это они отправили тот фургон?
— НЕТ! — Она тоже завелась. — Я тебе уже говорила, что не связана с теми придурками. И я сказала это не для того, чтобы завоевать твое доверие. Я ведь не убийца. Ведь так ты меня и назвал? Абсолютно нет.
Он подошел ближе.
— Посмотри на меня.
Она осмотрела его с головы до пят. Нагой, полу-возбужденный и тяжело дышащий, пусть даже, потому что сопротивлялся своему норову. Кэт могла прочитать его эмоции по напряженным линиям тела и тому, как он скривил губы, из-за которых выглядывал кончик одного клыка.
— Я похож на того, кто хочет играть в игры?
— Я не играю. Я ведь сама позвонила тебе! И чертовски рисковала. Это может навлечь на меня беду, но я все равно сделала это.
— Почему?
— Потому что я дура. Это же очевидно. Посмотри, к чему это привело. Ты опять готов броситься на меня.
— Тогда скажи мне кое-что.
Она сглотнула и сделала глубокий вдох.
— Возможно, они кого-то ищут.
— Ее тут нет.
От этого Кэт нахмурилась.
— Её?
— Женщины, которую они ищут.
Почему он думает, что они ищут именно женщину?
— Может мужчину?
Он выглядел удивленным.
— Мужчину? Из Видов?
Кэт колебалась.
— Это может остаться только между нами?
— Нет.
— Ты никому не говоришь о наших отношениях, но именно этот секрет ты не можешь утаить?
— Не морочь мне голову. Они ищут Вид?
— Нет.
Он подозрительно посмотрел на нее.
— Мы обнажены, помнишь?
Она руками обвела тело.
— Я обещала, что не буду тебе врать в такой ситуации. Если они кого-то и ищут, то не из Новых Видов.
— Члена оперативной группы?
Она отрицательно покачала головой.
— Не думаю.
— Ты не думаешь?
— Я особо ничего не знаю об этом человеке.
— Назови имя.
Вот здесь проходила грань между работой и Даркнесом.
— Не могу. Ты сильно многого просишь.
Он уперся коленом в кровать и впился в нее взглядом.
— Назови имя.
— Не могу. — Кэт не так мучил страх, как безысходность. — Я только предполагаю, не располагая фактами, я и так сказала слишком много лишнего, Даркнес. Ну, хватит уже.
Он резко схватил ее за плечо и толкнул на кровать. Кэт изумлённо открыла рот, а потом он схватил ее за ноги и растянул на кровати. Он лег на нее всем своим весом. Они лежали лицом к лицу.
— Назови имя.
— Не могу.
— Ты знаешь его?
Она кивнула.
— Тогда назови.
— Не могу.
Он зарычал, обнажая острые зубы.
— Ну, давай, укуси меня. — Она не сопротивлялась. Он был намного сильнее, так что она понимала, что это было бы бессмысленно. — От этого я потеряю работу и попаду в большие неприятности. Черт, да мне и так крышка, если о том звонке когда-нибудь станет известно.
Он немного остыл.
— Зачем же ты так рисковала? Ответь мне, Кэт.