Стихи
Мы идем по пути доброжелательства с лучом в груди,При каждом шаге [ступая] на огонь, как саламандра,Мы двигаемся быстро, идем стремительно, как ветер и молния.Мы опьянены вином страсти к нему и безрассудно идем.Язык пламени божьей кары от облака весеннего дождя пролил вместо дождя искры огня. От жары, от сильного зноя посевы землевладельцев стали похожими на отсохший палец и были снесены ветром небытия.
Из-за сильной тирании прежних правителей, от пагубного действия вредителей полей (хашарат-и арази)
земледельцы начали бежать, [оставляя земли]. В особенности бедствие от прохождения многочисленного войска и следующие друг за |Л 200а| другом бераты[316] также стали причиной упадка земледелия и поводом к рассеиванию населения. Жаль, стократно жаль, что вилайет Несефа, который был благоустроен и красив, как лик красавиц, по превратности судьбы разрушился и стал похожим на сеющие смуту свирепые глаза идолов. Состояние дел у здешних жителей, налаженное, как ряд зубов сладкоречивцев, из-за какой-то неблагодарной женщины, наряжающей невест (т. е. судьбы), расстроилось, напомнив локоны фееподобных.Напротив, [когда] прошло лето и наступила зима, сила мороза и холода в месяце Дей[317]
достигла такой степени, что в месяце Далв[318] лучи солнца — владыки вселенной дрожали на поверхности колодца зимы, как нити. Если изо рта верблюда вследствие возбуждения падала струя пены на поверхность воды, от сильного холода она шипела, /Та 242/ как пузырьки на воде. Весной того же года юный фарраш украсил ковер Каршинской земли покровом желто-зеленого цвета, а искусные садовники разукрасили цветник мира одеждой гранатового цвета. |Т 63б|Месневи
От утреннего ветерка цветник благоухает,Жасмин своей нежностью напоминает лик возлюбленной.По безграничной милости бога, из-за обильного выпадения капель дождя очи источников снова наполнились водой, безмолвные волны рек заговорили вновь, тюльпан от радости бросил на небо шапку рубинового цвета, бутон /Та 243
/ раскрыл уста для улыбки и опьянел [от аромата]. Однако положение [этого] раба (т. е. автора) ничуть не изменилось по сравнению с тем, каким оно было.Стихи
У меня сердце, свыкшееся с горем,Какое мне дело до радости [всего] мира,Я люблю свое печальное сердце,Ибо каждая рана в нем — память о возлюбленной.От рыдания я очутился в таком море,Волны которого [словно] блестящие мечи.Важное событие, связанное [с предшествующим]Да будет ведомо уединенным в царских шатрах размышлений, соловьям сада [тех, кто находится] в состоянии восторженности, что абсолютно щедрый [бог], творец души и небес, положение и достоинство уважаемого человека возводит до высшей точки вращающегося небосвода, во время превратностей судьбы, став путеводителем его, оказывающим помощь, доставляет [его] до стоянки /Та 244
/ желанной цели. Подтверждением этих слов являются обстоятельства, [связанные] с выступлением государя, обладающего троном, подобным небесному, из Бухары и с походом его в Балх для упорядочения дел в стране и для [оказания] покровительства подданным, что в обычае государей и свойственно властителям.Его величество — второй обладатель счастливого сочетания светил[319]
пятого [числа] джумада I тысяча сто четвертого года хиджры (12.I.1693) изволил величественно расположиться лагерем в селении Хами[320]. Один из слуг его величества из ходжей [племени] сарай, ходжа Даулат, которому было пожаловано селение Хами, в ту ночь, словно свеча, стоял |Т 64а| на ногах, [оказывая] услуги [хану], сильно беспокоился и весь сжег себя, излучая нежный свет и проявляя |Л 201а| исключительную заботу. Когда природа /Та 245/ индийца-ночи стала раздраженной от шума котла и посуды ходжи сарай, украшающего собрания, [она] удалилась в худжру востока и предалась покою, а освещающий мир красавец дня проснулся от спокойного сна и решил полюбоваться величием прибежища мира [Субхан-Кули-хана].В ту пору природа времени от проливания осадков из белого облака пожелала перейти к стуже.
Стихи
Мороз [месяца] Дей так силен, что разверзлись ворота мира,Тело пламени покинуло горячее сердце.Если бы родинка на лице красавиц времени не придавала блеска глазам воинов, зрачку глаз, глазам людей казалось бы, что сбывается [то, что сказано в Коране]: ”И побелели его очи от печали”[321]
.