Читаем …давным-давно, кажется, в прошлую пятницу… полностью

Я тогда еще не знал, что все это вообще не соответствует действительности, поскольку очень часто скрывавшиеся евреи находились в ведении «синей полиции»[197], то есть поляки решали эти вопросы между собой — убивая евреев и грабя (или избивая, но все же не убивая!) прятавших их поляков. И потом, разумеется, смертная казнь за укрывание евреев существовала не только в Польше, но и на Украине, в Белоруссии…

Тогда я просто удивлялся, как такого рода утверждения сочетаются с общим тоном повествования о позиции польского общества во время оккупации: очень интересно, думал я, так значит, поляки чего-то не делали, потому что боялись?! Как это вообще было возможно — и как нечто подобное вообще можно использовать в качестве объяснения реальности — в обществе, сумевшем создать самое мощное антигитлеровское подполье во всей оккупированной Европе?

И второй сюжет, в котором также царило единодушие: будто евреи во время войны массово сотрудничали с советской властью. Знакомство с материалами, собранными Армией Андерса, убедило меня, что это чушь собачья. Даже тот факт, что четверть «сибиряков», то есть польских граждан, сосланных советской властью к «белым медведям», были евреями (а ведь евреи в 1939–1941 годах составляли не более 12 процентов жителей Кресов), не заставил задуматься тех, кто использовал этот аргумент. Не знали или просто не задумывались?

Оспаривая это двойное согласие, я написал эссе, которое потом вошло в сборник «Кошмарное десятилетие».

Ты говоришь о тексте «Тот мой земляк… но я его не люблю»?

Да, был один текст о евреях и немецкой оккупации, а потом второй — «Спасибо за такую свободу и пускай это будет в последний раз» — о евреях и советской оккупации.

Название текста «Тот мой земляк…» — аллюзия на книгу Владислава Бартошевского и Зофьи Левин «Тот мой земляк. Поляки и помощь евреям 19391945»?

А опосредованно — на стихотворение Антония Слонимского[198], название которого использовали Бартошевский и Левин.

Для меня было крайне важно это прочитать. Согласно замыслу авторов, эти тексты, личные свидетельства евреев, собранные сразу после войны Еврейской исторической комиссией[199] (сегодня они хранятся в Еврейском историческом институте в Варшаве, фонд № 301), призваны были рассказать о том, как поляки помогали евреям. А между тем внимательный читатель обнаруживал в них параллельное, совершенно иное, ужасающее повествование — о том, как евреев постоянно предавали и отталкивали их нееврейские соотечественники.

Прежде чем польский еврей, рассказывавший о своей оккупационной биографии, встречал наконец порядочного человека, который помогал ему дожить до освобождения, со стороны поляков его ждал ряд актов насилия и предательства. И это скорее правило, чем исключение. А ведь мы говорим о свидетельствах евреев, которым повезло, поскольку они все-таки уцелели, а таких счастливчиков была горстка. В Польше в период оккупации выжило менее двух процентов еврейских граждан. Спрашивается — это вопрос, на который мы никогда не получим исчерпывающего ответа, — каков оказался опыт того подавляющего большинства, которое не уцелело?

В Еврейском историческом институте — а это лишь одно из многих мест на свете, где хранятся подобные материалы, — таких свидетельств более семи тысяч.

Впервые твоя статья была опубликована в «Анексе».

В 1986 году. Это отдельная история.

Сперва я прочитал этот текст в виде лекции в Оксфорде, куда пригласил меня Тони Джадт, кажется, в 1984 году. Так что первая версия была написана по-английски. Алик Смоляр планировал вскоре выпустить номер «Анекса», посвященный польско-еврейским вопросам, так что я послал ему этот английский текст, поленившись перевести его на польский. Алик отдал его на перевод, и получилось нечто ужасающее. Я поспешно сам написал польский вариант. Владислав Бартошевский, Яцек Куронь и Ян Юзеф Липский, которых Алик попросил прокомментировать статью, в один голос отказались что-либо писать. Алик мне потом прислал свою переписку с ними на эту тему. Но сначала — коротко о содержании самой статьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика