Читаем Death and the Devil полностью

Their pursuers had obviously split up as well. When Jacob reached the meat stalls and looked around he could see only two. He skidded through the mud and headed for the maze of alleys behind the iron market. That was his only hope of getting away. He knew every nook and cranny there and would have the advantage over the men chasing him.

They were getting closer. It was incredibly cramped. Swearing under his breath, he jumped over a large dog and suddenly came face-to-face with a portly matron who completely filled the gap between the cheese and the vegetable stalls. She regarded him with a baleful gleam in her eye, obviously not intending to budge an inch. Behind him he heard furious barking that ended with a yelp before turning into a whimper. Then he heard the all-too-familiar cry, “Stop, thief! The one in the habit! Don’t let him get away.”

Jacob spun around. The two men and the dog were a tangle of limbs and black paws. The men were just getting up again, pointing at him.

“Thief!” The woman joined in, swung an immense radish, and hit Jacob over the head with it, setting off a magnificent display of stars. He pulled the radish out of her hand, threw it at his pursuers, at the same time performing a neat sidestep, which landed him among piles of yellow cheeses. For a moment he found himself staring into the horrified face of the cheesemonger, then he rolled over and pushed him out of the way.

“Thief!” screeched the woman behind him. “He took my radish. My lovely radish.”

Jacob didn’t wait to see if the two men were plowing through the cheeses after him, he zigzagged between the shiny wares of the ironmongers and into the tangle of narrow streets separating the market from the Rhine. He heard footsteps splatting through the mud behind. They were still on his trail. No point in hiding while they still had him in view. In front the street widened out. He would have to dive off to the left or the right. Then he saw a pile of empty barrels carefully stacked on top of each other, ready to be sent out. Behind them a man was checking them off against a scroll. Jacob dashed around the back of the pile just as his pursuers entered the street, faces twisted with rage.

“Sorry,” said Jacob. He gave the man with the scroll a firm push, sending him, arms flailing and with a despairing yell, staggering against the barrels and dislodging them. With a hollow rumble, the whole stack, at first slowly, then faster and faster, started to roll toward the two men. Jacob saw their eyes open wide with horror, then there was a sickening thud. One was felled immediately, the other was twirled around before he managed to escape back along the alley. Jacob didn’t stop to enjoy the spectacle, but took the opportunity to give them the slip. He dived into Salzgasse and sped along to the fish market.

There he stopped, panting.

Where now? Who were these people chasing him and Jaspar anyway? What had they to do with the man with the long hair? And where was he?

All a mistake. The idea flashed through his mind. They’ve nothing to do with it, nothing at all. A double murder in the bathhouse and two people who’d suddenly turned away. They’d drawn suspicion upon themselves. Maybe people even thought they were the murderers.

Who said the dead men were Justinius von Singen and Andreas von Helmerode? Jaspar had jumped to the wrong conclusion. And ruined their only chance.

“Thief! There he is!”

Or perhaps not? No time to think. One of the two had obviously managed to escape the avalanche of barrels and was running out of Salzgasse toward him. He was pointing at Jacob, but he was looking at something beyond him. Quickly Jacob turned around and saw three more men in similar dress staring at him.

“Curses,” he muttered.

They fanned out to the left and right. He couldn’t go back, and in front the fish stalls were packed close together. He couldn’t get away by running along them, the men were too near.

It had to be fish!

“I don’t like fish.” He moaned. Then, accepting the unavoidable, he dived into the crowd, elbowing people aside and heading straight for the biggest stall, setting off shouts of protest in his wake. The long table, piled high with eels, herring, mackerel, catfish, and crayfish loomed up, a menacing, stinking, slippery nightmare. The men and women behind it, busy selling their wares, stared at him in disbelief as it gradually dawned on them that he had no intention of stopping. Just in time, they dropped the fish they were holding and hastily jumped aside, putting their hands up to protect themselves.

Jacob leaped.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы