Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

But... that's impossible!- Но... но это же невозможно, чудовищно!
Suddenly, the truth came crashing down. The realization felt like it was going to bury her. She forgot all about Ming.Неожиданно, придавив ее неимоверной тяжестью, пришло чувство, похожее на безысходность. Похожее на смерть. Правда готовилась похоронить ее, доктора Мэнгор. Удар оказался настолько силен, что она забыла о Мине.
Norah now understood.Теперь Нора все поняла.
The saltwater in the shaft!Соленая вода в шахте!
She fell to her knees in the snow beside the flare.Она упала на колени в снег рядом с ракетой.
She could barely breathe.Дыхание сбилось.
Still clutching the paper in her hands, she began trembling.Ее начала бить дрожь.
My God... it didn't even occur to me.- Господи! Такое никогда не приходило мне в голову...
Then, with a sudden eruption of rage, she spun her head in the direction of the NASA habisphere.Внезапно, словно волна гнева захлестнула все ее существо, доктор Мэнгор повернулась туда, где в темноте скрывалась хабисфера НАСА.
"You bastards!" she screamed, her voice trailing off in the wind.- Сволочи! - закричала она, изо всех сил пытаясь перекричать ветер.
"You goddamned bastards!"- Чертовы ублюдки!
* * * In the darkness, only fifty yards away, Delta-One held his CrypTalk device to his mouth and spoke only two words to his controller.Во тьме, на расстоянии пятидесяти ярдов от них, Дельта-1 поднес ко рту микрофон шифрующего переговорного устройства и произнес два слова:
"They know."- Они знают.
49ГЛАВА 49
Norah Mangor was still kneeling on the ice when the bewildered Michael Tolland pulled the Ground Penetrating Radar's printout from her trembling hands.Нора Мэнгор стояла в снегу на коленях, не имея сил подняться. Сбитый с толку Майкл Толланд осторожно взял из ее дрожащих рук распечатку результатов сканирования.
Shaken from seeing the floating body of Ming, Tolland tried to gather his thoughts and decipher the image before him.Сам шокированный видом плавающего в шахте тела Мина, он постарался сосредоточиться и понять, что могло до такой степени потрясти и буквально уничтожить сильную, несокрушимую Нору Мэнгор.
He saw the cross section of the meteorite shaft descending from the surface down to two hundred feet into the ice.Он внимательно смотрел на шахту. Она шла вниз от поверхности льда на двести футов.
He saw Ming's body floating in the shaft.Вот тело Мина...
Tolland's eyes drifted lower now, and he sensed something was amiss.Взгляд океанолога опустился ниже. Неожиданно он почувствовал, что чего-то не понимает.
Directly beneath the extraction shaft, a dark column of sea ice extended downward to the open ocean below.Под шахтой вниз, до самого океана, уходила колонна морского льда.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука