Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

She'd been scoring insider information for weeks now.Вот уже несколько недель она исправно снабжала его сугубо внутренней информацией.
Gabrielle had connections she was not sharing.Какими именно связями она обладает, помощница не рассказывала.
Connections she could pump for information on PODS.Так пусть же теперь добывает сведения о спутнике-сканере.
Moreover, tonight Gabrielle would be motivated.Тем более что сейчас у нее есть отличный стимул.
She had a debt to repay, and Sexton suspected she would do anything to regain his favor.Долги надо отдавать, а Секстон предполагал, что ассистентка обязательно постарается вернуть расположение босса.
As Sexton arrived back at his apartment door, his bodyguard nodded.Когда он подходил к двери, навстречу шагнул охранник:
"Evening, senator.- Добрый вечер, сенатор.
I trust I did the right thing by letting Gabrielle in earlier?Думаю, я правильно поступил, что позволил Гэбриэл войти?
She said it was critical she talk to you."Она сказала, что ей просто необходимо поговорить с вами.
Sexton paused.Секстон остановился.
"I'm sorry?"- Что?
"Ms.- Мисс Эш.
Ashe?Сегодня вечером.
She had important information for you earlier tonight.Она сказала, что обладает исключительно важной информацией.
That's why I let her in."Поэтому я и впустил ее.
Sexton felt his body stiffen.Секстон словно окаменел.
He looked at his apartment door.Не двигаясь, он разглядывал дверь собственной квартиры.
What the hell is this guy talking about?О чем толкует этот парень?
The guard's expression changed to one of confusion and concern.Выражение лица телохранителя изменилось. Теперь на нем изобразились смущение и озабоченность.
"Senator, are you okay?- Сенатор, с вами все в порядке?
You remember, right?Вы все хорошо помните?
Gabrielle arrived during your meeting.Гэбриэл пришла во время вашей встречи.
She talked to you, right? She must have. She was in there quite a while."Она ведь разговаривала с вами, так?
Sexton stared a long moment, feeling his pulse skyrocket.Секстон долго стоял молча, чувствуя, как колотится сердце.
This moron let Gabrielle into my apartment during a private SFF meeting?Неужели этот идиот впустил Гэбриэл в квартиру во время тайной встречи членов Космического фонда?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука