Читаем Деяния апостолов. Главы 9-28: Историко-филологический комментарий полностью

καὶ κατὰ χῶρον (на северо-западный ветер) – единственное известное употребление этого слова в греческом, предположительно неточная греческая передача латинского Caurus или Corus, означающего северо-западный ветер (см., например: Цезарь. Записки о Галльской войне, 5.7: Corus ventus navigationem impediebat; Вергилий. Георгики, 3.356: Semper hiems, semper spirantes frigora Cauri). На двенадцатичастной розе ветров из Рима (IGRR, 1, 177 = IG, XIV, 1308) лат. Chorus дано как эквивалент греческого Ἰάπυξ (Иапиг, т. е. западный-северо-западный ветер), см.: Hemer, 140 f.

Корабль попадает в шторм (27:13-20)

13 Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι, ἄραντες ἆσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην. 14 μετ᾿ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ᾿ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων· 15 συναρπασθέντος δὲ τοῦ πλοίου καὶ μὴ δυναμένου ἀντοφθαλμεῖν τῷ ἀνέμῳ ἐπιδόντες ἐφερόμεθα. 16 νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Καῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης, 17 ἣν ἄραντες βοηθείαις ἐχρῶντο ὑποζωννύντες τὸ πλοῖον, φοβούμενοί τε μὴ εἰς τὴν Σύρτιν ἐκπέσωσιν, χαλάσαντες τὸ σκεῦος, οὕτως ἐφέροντο. 18 σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο 19 καὶ τῇ τρίτῃ αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ἔριψαν. 20 μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας, χειμῶνός τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα τοῦ σώζεσθαι ἡμᾶς.

13 И когда подул легкий южный ветер, они, решив, что добились желаемого, подняв якорь, поплыли вдоль Крита, как можно ближе (к берегу). 14 Но вскоре налетел с его стороны ураганный ветер, называемый Эвраквилоном. 15 Так как судно подхватило и оно не могло противостоять ветру, то мы, уступив (ветру), носились. 16 Проплывая с подветренной стороны островка, называемого Кауда, мы едва сумели удержать лодку, 17 подняв которую, они пользовались подмогами, обвязывая судно, и, опасаясь, как бы их не вынесло в Сирт, ослабив снасть, так носились. 18 И так как мы были в очень сильной буре, на следующий день они начали выброс, 19 а на третий день собственными руками выбросили оснастку судна. 20 И поскольку ни солнца, ни звезд не было видно в течение многих дней и бушевала немалая буря, в конце концов стала исчезать всякая надежда на наше спасение.

27:13 Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου (И когда подул легкий южный ветер) – южный ветер был удобен для того, чтобы доплыть до Феникса; ὑποπνέω означает «дуть слегка».

ἆσσον (как можно ближе) – сравнительная степень от ἄγχι, имеет элативное значение (Bl.-Debr., § 244.2).

27:14 ἔβαλεν (обрушился) – глагол βάλλω, который почти всегда является переходным, здесь употреблен как непереходный. Ср.: MHT, 3, 52, где упомянуты параллели у Эсхила, Еврипида, Эсхина и 1 Энох 18:6.

κατ᾿ αὐτῆς (с его стороны) – в принципе, сочетание κατά с родительным падежом позволяет сделать и другой перевод: «налетел на него, т. е. на корабль» (так понимает это, например, Смит: Smith. Voyage and Shipwreck. P. 99). Однако то, что греческое местоимение стоит в женском роде (αὐτή), делает это менее вероятным вариантом, учитывая, что в предыдущих стихах корабль обозначался словом среднего рода: τὸ πλοῖον.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука
Невидимая Хазария
Невидимая Хазария

Книга политолога Татьяны Грачёвой «Невидимая Хазария» для многих станет откровением, опрокидывающим устоявшиеся представления о современном мире большой политики и в определённом смысле – настоящей сенсацией.Впервые за многие десятилетия появляется столь простое по форме и глубокое по сути осмысление актуальнейших «запретных» тем не только в привычном для светского общества интеллектуальном измерении, но и в непривычном, духовно-религиозном сакральном контексте.Мир управляется религиозно и за большой политикой Запада стоят религиозные антихристианские силы – таково одно лишь из фундаментальных открытий автора, анализирующего мировую политику не только как политолог, но и как духовный аналитик.Россия в лице государства и светского общества оказалась совершенно не готовой и не способной адекватно реагировать на современные духовные вызовы внешних международных агрессоров, захвативших в России важные государственные позиции и ведущих настоящую войну против ее священной государственности.Прочитав книгу, понимаешь, что только триединый союз народа, армии и Церкви, скрепленный единством национальных традиций, способен сегодня повернуть вспять колесо российской истории, маховик которой активно раскручивается мировой закулисой.Возвращение России к своим православным традициям, к идеалам Святой Руси, тем не менее, представляет для мировых сил зла непреодолимую преграду. Ибо сам дух злобы, на котором стоит западная империя, уже побеждён и повержен в своей основе Иисусом Христом. И сегодня требуется только время, чтобы наш народ осознал, что наша победа в борьбе против любых сил, против любых глобализационных процессов предрешена, если с нами Бог. Если мы сделаем осознанный выбор именно в Его сторону, а не в сторону Его противников. «Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша» (1 Ин. 5:4).Книга Т. Грачёвой это наставление для воинов духа, имеющих мужественное сердце, ум, честь и достоинство, призыв отстоять то, что было создано и сохранено для нас нашими великими предками.

Татьяна Васильевна Грачева , Татьяна Грачева

Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука